Dave traducir ruso
3,575 traducción paralela
- Kardeşin Dave'in gelmesini istiyorum.
Я хочу, чтобы твои брат Дэйв приехал сюда.
Dave'i istiyorum.
Я вызываю Дэйва.
Yardımına ihtiyacım yok Dave. Kendi başıma yapıyorum tamam mı?
Дэйв, я не нуждаюсь в твоей помощи.
- Az önce ne dedim ben Dave?
- Я тебе все сказал!
- Merhaba Henry. - Dave.
- Здравствуй, Генри.
- Müsaadenle Dave.
- Прошу меня извинить.
Merhaba Dave. Ben Doc.
Здравствуйте, Дэйв.
- Doc, Dave Schultz.
Я Док. - Док... Дэйв Шульц.
Dave, Foxcatcher için olan önemini gözünde büyütüyor olabilirsin.
Дэйв, полагаю, вы переоцениваете свою важность для команды.
Dave Schultz ölümünden sonra Ulusal Güreş Onur Listesi üyesi yapıldı.
Дэйв Шульц посмертно стал членом Национального зала славы вольной борьбы США.
- Selam, Sörfçü Dave.
- Привет, Серфер Дейв.
Hepimiz bu muhabbetten kurtulmak istiyoruz, yani John park alanına barbekü ızgaralarını kuruyorsun, Dave içecekleri getiriyor, Sheryl dekorasyonu sağlıyor ve Fiona müzik işini hallediyor.
Мы все хотим домой, поэтому... Джон, ты займешься установкой гриля на стоянке, Дейв отвечает за напитки, Шерил займется украшением офиса,
- Dave, git kendini becer sen.
- Дейв, отвали!
Sheryl, Dave, hadi ama.
Шерил, Дейв, прекратите.
Onlar Hope ve Dale ve Heather ve Dave!
Смотри! Хоуп с Дейлом и Хезер с Дейвом!
- Dave, Josh'ı tanıyorsun.
Дейв, ты знаешь Джоша?
Dave'in Afganistan için bütçeye ihtiyacı var.
Дейву нужна смета для Афганистана.
Benim adim Dave!
Меня зовут Дэйв!
Dave!
Дэйв!
- Dave!
Дэйв! - Дэйв! - Дэйв?
- Dave!
Дэйв! Дэйв. Дэйв!
Dave, Dave!
Дэйв! Дэйв!
Çok güzel! Dave!
Дэйв!
Elveda Dave!
"Проваливай, Дэйв!"
- Dave iste, su ahtapot olan.
- Спрут Дэйв.
- Dave! - Dave kimseye bazuka serumunu...
... не сможет применить "Сыворотку Базуки"...
- Dave!
- Дэйв.
Dave!
- Дэйв.
Dave, mikrofonun açik degil galiba?
Дэйв! - Твой микрофон выключен. - Ничего не слышу.
Ya Dave'i haklayacagiz, ya da bu ugurda ölecegiz.
Мы победим Дэйва или умрем в борьбе!
Dave'i az farkla kaçirdik.
Дэйв только что скрылся.
Dave'in yeri hakkinda istihbarat almaliyiz.
Нужно добыть данные о местонахождении Дэйва.
Dave nerede? Öt bakalim!
Где Дэйв?
Hayir! Ama Dave'in isi basindan askin.
Нет, но, похоже, Дэйв не терял времени.
Dave'in kar küresi koleksiyonu!
Коллекция стеклянных шаров Дэйва!
Dave daha oraya varamamis Skipper.
Дэйв там еще не побывал.
Dave'in sonraki hedefi : sangay'in meshur denizkizi penguenleri.
Следующие жертвы Дэйва. Знаменитые пингвины-русалки из Шанхая.
iyi deneme Dave!
Неплохо придумал, Дэйв.
Efendim Dave arayi açiyor.
Сэр, Дэйв уходит.
Private, Dave tarafindan kaçirildi. Bu arada biz neredeyse günlerdir akintida sürükleniyoruz.
Дэйв похитил Прапора, а нас уже целую вечность носит по океану.
Bu isten paçani kurtaramayacaksin Dave!
Дэйв, ты за это поплатишься.
Bu Dave'in deniz altisi.
Вот подводная лодка Дэйва.
Ve bu da Dave!
А это Дэйв.
Private özgür kalir kalmaz önce kutlamak için birer teklik çakacagiz. Sonra Dave'in kalintilariyla ziyafet çekecegiz.
Освободив Прапора, мы отметим это заслуженным приветствием и будем пировать сладкими останками Дэйва.
"Tak tak-kim o?" oyunlari için Kuzey Rüzgâri'nin hiç zamani yok. Çünkü Dave'i yok etmekle mesgulüz.
Северный Ветер, у которого нет времени на шутки, потому что мы заняты поимкой Дэйва!
Yani sangay operasyonunuz sayesinde Dave senin dostunu da alip kaçti.
Твоя операция в Шанхае позволила Дэйву сбежать с твоим бойцом.
Dave'i yok etme zamani!
Пришло время убрать Дэйва.
Pekâlâ, Dave, ona ne yaptigini söyle!
Ладно, Дэйв, что ты сделал с...
simdi ayvayi yedin Dave!
Ты за это ответишь, Дэйв!
- Dave!
- "Дэйв".
Dave, kilik degistirme ustasi. Küçük bir çocuk, salon bitkisi, sen bile olabilir, hatta ben!
Он может притвориться ребенком, домашним растением.