Delta traducir ruso
1,009 traducción paralela
X-ışını delta bir, burası Görev Kontrol.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Braniff, Delta, Continental.
Бранифф, Дельта, Континенталь.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Bütün imkanlarımızı kullanarak burnu en yakın Delta laboratuvarına yani buraya yetiştirdik.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь.
Delta 9.
Дельта 9.
Ve ayrıca delta adaları.
А также на островa в дельте.
Menekşe. Delta sisinin rengi.
Возможно, зимними вечерами, в Венеции, такой же туман.
Delta-V yanma zamanı : 3,3 saniye.
Время Дельта В 3,3 секунды.
Savunma çizgisi şimdi Delta, Alfa ve Theta bölümlerine doğru uzuyor.
г диавыяистийг цяаллг епейтеиметаи лесы тоу д, а, йаи х толеа.
Alfa 6 çeyreğinde Delta vektöründeyiz.
еиласте стгм д пеяиовг а6.
Asteroid yığınları yönünde 1.0775. Delta 7 bağlantısına doğru.
пояеиа пяос астеяоеидг 1,0775, пеяиовг д7.
Efendim, Delta Sektöründen geniş bir gemi kitlesi yaklaşıyor.
йуяие, лецакг олада еисеяволемым сйажым апо тгм пеяиовг д.
Uğraşmaya gerek yok. Ağabeyim Fred bir Delta'ydı.
- Мне кажется, ты не очень стараешься.
Harika delta'nın kampusteki en berbat ev olduğunu duydum.
Они должны меня принять. Это их правила. Не волнуйся.
Delta Evi burası mı?
Я слышал, что "Дельта" - самое плохое братство.
Siz Delta'dan söz ediyorsunuz, efendim.
Вы говорите про "Дельту", сэр.
Elbette Delta'dan söz ediyorum, sersem!
Конечно, я говорю про "Дельту", чурбан.
Delta'lar zaten gözaltı cezası aldı.
Они и так под специальным надзором.
Güzel. Larry Kroger Delta'ya kabul edildi. Sonraki slayt lütfen.
Нам нужны взносы.
Bundan böyle senin Delta Tau Chi adın'Gelincik'.
... выполняй свои обязанности.
Kruger, senin Delta Tau Chi adın'Benekli Midilli'.
Отныне, твое имя будет Нафталин.
Benim Delta Tau Chi adım ne?
- Почему Пегий? - А почему нет?
Faber'deki günlerin sayılı. Senin ve Delta'daki hasta arkadaşlarının.
Слушай внимательно, ты, тошнотворная куча мусора.
Bak Delta'da eski bir söz vardır.
Да, я его ненавижу! Ненавижу со всеми его потрохами!
Delta'da olanlar yüzünden biraz dalgınım.
Мои мозги заняты этой "Дельтой".
Bu gece Delta Tau Chi evinde küçük bir parti veriyoruz. Siz de davetlisiniz.
Сегодня в "Дельта Тау Кай" будет вечеринка, и Вы приглашены.
Kızlar, Delta'nın toga partisine hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на нашу вечеринку в тогах.
Lezzetli Delta punçlarından biraz alsanıza, Ben de bir dakika sonra katılacağım.
Угощайтесь, это наш фирменный пунш. Я буду с вами через минуту.
Delta Gözaltı Duruşması Bayan Marion Wormer Sarasota Springs'e tatile gitti.
Миссис Вормер уезжает в отпуск.
Küçük ayrıntıları atlayıp doğrudan Delta Tau Chi aleyhindeki suçlamalara bakacağız.
Мы пропустим формальности и сразу займемся "Дельта Тау Кай".
Birincisi, Delta Evi, üyelik başvurularının yapıldığı hafta... brinci sınıf öğrencilerine alkollü içki ikram ederek... üyelik kurallarını bilerek ihlal etmiştir.
Первое, в "Дельте" умышленно нарушали правила набора новых членов,..
Delta düşük not ortalaması getirmiştir.
Уже пятый семестр подряд "Дельта" получает очень низкие суммарные оценки.
Üçüncüsü... Delta derneği üyelerine düzenli olarak...
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
- Delta evi adına Robert Hoover konuşacak.
- Роберт Хувер выступит от имени "Дельты".
Delta Evi, üyeleri ve toplum tarafından kabul gören... köklü bir geçmişe sahiptir.
Братство "Дельта" хранит традиции помощи своим членам и всему обществу.
Delta yok artık!
"Дельты" больше нет!
Delta üyelerinin karnelerini getirdin mi?
Вы уже получили оценки членов "Дельты"?
Tebrikler, Kroger. Delta üyeliği listesinin zirvesindesin.
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Bay Hoover. Delta Evi'nin başkanı, 1.6.
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
Delta'nın bir daha sorun yaratacağını sanmıyorum
Я думаю, что о "Дельте" можно больше не беспокоиться.
Ne oldu benim bildiğim o eski Delta'ya?
Что случилось с "Дельтой", которую я знал?
Çok geniş bir delta ama emin olduğum sadece 2 yer var.
Здесь очень широкая дельта, но я знаю только два прохода.
The Delta Chis ve the Acacia Takımları
"Дельта-Крайс" и "Акация".
Teğmen Ilia Delta'lı, Kaptan.
Она - дельтанка, капитан.
- Delta 4'ten ayrıldığın için mi?
За то, что ты уехал с Дельты IV?
Delta'da.
На Дельте. Помнишь?
Atlanta, 76 numaralı Delta uçağı 12 numaralı gişeden kalkacaktır. Bayan Livingston. Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
Ve adalar. Delta adaları.
О ней всегда говорили очень много.
Delta köpek balıklarına karşı.
Плыть было невозможно, тёплые волны накрывали её.
Delta buhar yanma süresi 3,3 saniye.
Время Дельта В 3,3 секунды.
Bu Delta iğnesi, efendim.
Скажи-ка мне, мистер, какое братство примет такого, как ты? !