Drill traducir ruso
357 traducción paralela
Bana matkap kullanmayı, lastik değiştirmeyi arkadaşın taşınmasına yardım etmeni istediğinde yalandan yaralanmış gibi yapmayı o öğretti.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Whippit, bebeğim. 2 Minute Drill'deki gibi.
Уиппит, малыш, двухминутная готовность.
Annemle konuş, o ne yapacağını söyler sana.
Talk to my mom, she knows the drill.
Now you know the drill so listen up.
А дальше все как по старинке.
Planlarını açıkla ve son derece özgürsün. Kalbine bak ve aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın.
♪ Look into your heart and you'll find love, love, love ♪ [drill whirs]
- Drill. İlginç bir isimmiş.
Интересное имя.
Sence Drill öğle yemeğinde bize katılmak ister mi?
Как ты думаешь, Дрилл захочет пообедать с нами?
- Drill'i biliyorsun. Ama onunla konuşman yasak.
С Дриллом, но ты не можешь разговаривать с ним.
Arkadaşım Drill.
Мой друг Дрилл.
Drill okuldan mı?
Дрилл из школы?
Drill bir çok şey biliyor.
Дрилл многое знает.
Harper, Drill şu an burada mı?
Харпер... Дрилл сейчас здесь?
Bu Drill mi?
Постойте. – Это Дрилл?
Harper, Drill gerçek, değil mi?
Харпер, Дрилл... он настоящий, верно?
Drill başka bir çocuğun olduğunu söyledi.
Дрилл сказал, что был еще один мальчик.
"Çocuğun Drill adında hayali bir varlığın etkisi altında olduğuna inanılıyor. Bir oyun oynadıkları iddia ediliyor."
"Объект верил, что находится под влиянием воображаемой сущности по имени Дрилл, он говорил, что они играют в игру".
- Sana hiç arkadaşı Drill'den bahsetti mi?
Он говорил вам о своем друге Дрилле?
Drill'in gerçek olmadığını öğrendiğimde çok sinirlendim.
Когда я поняла, что Дрилл ненастоящий, я разозлилась.
Drill'in arkasında biri var.
За Дриллом кто-то стоит.
Sence Drill gerçek mi?
Вы думаете, что Дрилл реален?
Şimdi olmaz, Drill.
Не сейчас, Дрилл.
İyi geceler, Drill.
Спокойной ночи, Дрилл.
- Drill. Sana "o" diyor.
Он сказал, ты "оно".
- Arkadaşım Drill. Bazen ışıklardan konuşuyor.
Он разговаривает через лампочки.
Bu bizim küçük sırrımız olacak, Drill.
Это будет нашим секретом, Дрилл.
"Çocuğun Drill adında hayali bir varlığın etkisi altında olduğuna inanılıyor."
"Находился под влиянием воображаемого друга Дрилла".
Drill ile konuştuğunu bildiğimiz tek kişi. Bekle bir saniye.
Единственный известный нам человек, который разговаривал с Дриллом.
Yani burada yazdıramam Drill, fark eder.
Поэтому я не могу распечатать это здесь, Дрилл.
- Drill ile tanışmak istiyorum.
Я хочу встретиться с Дриллом.
Belli ki bu adam Drill.
Очевидно, это Дрилл.
Drill bu mu?
Это Дрилл?
Drill senin arkadaşın değil. - O tehlikeli biri.
Дрилл тебе не друг.
Harper, Drill sana bir doktorla konuşamayacağını söyledi mi? O zaman ona, bu adamı anlatabilirsin değil mi?
Харпер, Дрилл говорил тебе не разговаривать с доктором?
Drill!
Дрилл?
Arkadaşım Drill.
Дрилл мой друг.
Bu çocukların her biri onlardan başka kimsenin göremediği Drill adında... bir arkadaşı olduğunu iddaa ediyor.
У каждого ребенка был друг по имени Дрилл. Но его никто не видел.
Drill hakkında bazı şeyler öğrenmem gerek.
Мне нужно кое-что узнать о Дрилле.
Sırada ne var, Drill?
Что дальше, Дрилл?
Drill oyun oynamak için buraya gelmemi söyledi.
Дрилл сказал, мне нужно прийти поиграть.
Drill bunun yakında düzeleceğini söylüyor.
Дрилл сказал, что скоро все наладится.
Drill, eğer sen onun istediğini alması için yardım edersen o da senin... isteğidini alman için yardım edeceğini söylüyor.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
Adî...
* hyakuretsu harite [хайкуретсу харит ] - удар сотни ладоней * * drill zutsuki [ дрилл затсуки] - вкручивающийся удар головой *
Dans et ve şarkı söyle.
♪ We're just one big family ♪ [Drill continues whirring]
Toplanın ve çabuk toplanın.
- All right, guys, you know the drill.
Drill.
Дрилл?
Şimdilik Drill'i unutalım tamam mı?
Знаешь что?
Bunu sana Drill mi söyledi?
Почему?
Biliyorum, Drill'i arkadaşın sanıyorsun.
Это Дрилл тебе сказал?
Üzgünüm Drill.
Прости, Дрилл.
Teşekkürler, Drill.
Спасибо, Дрилл.
Drill...
Дрилл...