Dura traducir ruso
24 traducción paralela
Dura 7'deki karakol da düştü.
Аутпост Дура 7 только что пал.
Tekrar ediyorum, Dura 7 düştü.
Повторяю, аутпост Дура 7 пал.
Dura altında hematim var.
У нее внутренняя гематома.
Tabii sıvı artmaya başladığında dura tabakası zaten beyinden ayrı değildiyse.
Если только мозговая оболочка уже не отошла от мозга, когда жидкость начала скапливаться.
Beyin kanserini doğrulamak için dura biyopsisi yap.
Сделайте биопсию оболочки, чтобы подтвердить рак мозга.
Bütün gün yatakta dura...
Только не лежи весь день в...
Tabii, New York ve Washington dura dura teröristler Bon Temps'a saldıracak.
Нет, после Нью-Йорка и Вашингтона, террористы собирались напасть на Бон Темпс.
Dura açıldı.
Оболочка открыта.
Dura-Joints'ten fleksör kas.
Гибкие Дюралевые суставы.
Dura pulsatil durumda.
Твёрдая мозговая оболочка пульсирует.
Daha sonra Addisonları dura bölgesinden uzaklaştıracağız.
Мы воспользуемся учением Аддисона, чтобы обойти зону пахименинкса.
Güzel beyaz dura.
Прекрасный белый пахименинкс.
- Dura yırtılmış olabilir mi?
Может, ты проколол твердую оболочку?
Dura tabakasını kapatıp, omurgasını da hallettik mi işimiz biter. Ne durumdayız Victor?
Зашьём твёрдую мозговую оболочку, стабилизируем его позвоночник, и всё.
Muhtemelen ventilasyonla alakalı. Dura'yı kapatıyoruz.
Возможно, просто нехватка воздуха под наркозом.
Hastayı dura açık halde bırakamam.
Не сейчас, когда твердая мозговая оболочка открыта.
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte
Сказать бы, сколько это продлится. Этот лес такой грубый и дикий.
Bütün suç sende! Senin yanında dura dura pasif içicilikten oldu!
Это ты выдыхал мне в морду отработанный дым!
Ve bana, üzerinde dura dura cehenneme gitmemi ve ölmemi söyledi.
И он сказал мне, довольно категорично, чтобы я отвалил и сдох.
Kasanın arkasında dura dura ahlağını epey kaybettin.
Кассовый аппарат расширяет твои моральные принципы.
Yanında dura dura Şefinize mi benzediniz?
Вы все берёте пример со своего шефа?
Dura biraz.
Погоди минутку.
- Dura.
- Пахименинкс.
Tamam ben bunu yakar yakmaz Dura'ya ulaşabiliriz.
Ну вот.