Eastman traducir ruso
56 traducción paralela
General Eastman'la konuşmak istiyorum.
Я хотел бы поговорить с Генералом Истманом, это Джордж Хэммонд....
Linda Eastman. Tamamdır.
Линда Истман.
Eastman...
Истман, Истман...
Mrs. Eastman, yataktan çıkmamanız gerektiğini biliyorsunuz.
Миссис Истман, вам пока не следует вставать.
- Mrs. Eastman, lütfen.
- Миссис Истман, пожалуйста.
- Linda Eastman için buradayım.
ФБР. - Я за Линдой Истман.
Linda Eastman'la siz ilgileniyormuşsunuz, bu doğru mu?
Насколько мне известно вы лечите Линду Истман.
Linda Eastman'ın gizemini anlayabilecek miyiz bakalım.
Посмотрим, сможем ли мы разгадать тайну Линды Истман.
Linda Eastman kaçtı.
Линда Истман сбежала.
- Linda Eastman.
- Линда Истман.
Dinle, ben ve Eastman, Jimmy'nin barına gidiyoruz. Biraz kağıt oynayacağız, bira içeceğiz, palavralar uyduracağız.
Слушай, давай после работы сходим в какой-нибудь бар?
Eastman'a söyleyelim elektriğe ve telefona baksın. Bu adam hakkında bir ipucu olabilir.
Проверь все городские службы, у них должен быть адрес, телефон, чтобы можно было его найти.
Hazırda bulunanlar Baş Dedektif Matthew York ve Dedektif Çavuş Deborah Eastman.
Допрос ведут, Детектив инспектор Метью Йорк и Детектив Сержант Дебора Истмен.
Burası gözaltı hücresinden ayrı yüksek güvenlikli odalar Dedektif Eastman da sizi denetliyor olacak.
Вы будете находится далеко от этих высоко охраняемых камер а детектив Истмен будет следить за Вами.
Ben Dedektif Yardımcısı Eastman destek gönderin lütfen.
Это Детектив Истмен, мне нужно подкрепление.
Hastalarımı Dr. Eastman'a devredebilirim
Я попрошу доктора Истмена заняться моими пациентами.
Onu New York'taki en iyi kardiyolog Howard Eastman'a sevk ettiğimi söyle.
Скажите, что я отправляю его к Ховарду Истману, лучшему кардиологу в Нью-Йорке.
Michael, ben Howard Eastman.
Майкл, Ховард Истман.
"Super 8 filmi ilk kez 1966 yılında Eastman Kodak tarafından piyasaya sürüldü."
Итак, плёнка выпуска 66-го года, компания "Истман Кодак".
Yanımda üniversite öğrencisi Amanda Eastman var.
Рядом со мной находится Аманда Истман, студентка Общественного колледжа в Принстоне.
Merhaba Eastman.
Привет, Истман.
Eastman ve Laird'in, karakterlerinin ticarete döküleceği korkusu taşıdıklarını biliyor muydun? - Evet!
А вы знали, что Истмен и Лэрд не очень хотели превращать своих героев в источник прибыли?
Ninjutsu Sanatı Yazan Eastman Laird
Искусство ниндзюцу Авторы - Истман и Лэйрд
İşte sevdiğim Nicholas Eastman bu.
Вот теперь это Николас Истман, мой друг.
- Nicholas Eastman.
Николас Истман.
Nicholas Eastman ve Haley Peterson'ın yaya olarak kaçtığı ve temasta bulunulmaması gerektiği söyleniyor.
Николас Истман и Хейли Питерсон. Передвигаются пешком. Не приближайтесь к ним.
Audrey Eastman.
Одри Истман.
Audrey Eastman'ı sizin firmanız mı temsil ediyor, öğrenmem gerek.
Мне нужно знать, представляет ли твоя фирма Одри Истман.
Audrey Eastman'ın da sonu aynı olursa avukat ücretlerini ödeyemez.
Если Одри Истман тоже следует этим путем, то она не сможет оплатить счёт своему адвокату.
- Audrey Eastman.
Одри Истман.
Kilgrave, Audrey Eastman'ı kontrol ediyorsa..... etkisi yakında geçecektir.
Если разум Одри Истман под влиянием Килгрейва, то его влияние скоро выветрится.
Merhaba, ben Audrey Eastman.
Привет, это Одри Истмэн.
Benim adım Eastman.
Меня зовут Истман.
Arkadaşın Eastman'ın çocukları gibi.
Так же как и детей твоего друга Истмана.
Ruth Eastman'ı!
Рут Истмэн!
Ruth Eastman için bir hamle yapmalıyız.
Мы должны взять в игру Рут Истмэн.
Eastman ofisinden ayrılıyormuş.
Истман уже уходит из офиса.
Ruth Eastman bize Iowa'da ikinciliği verecek.
- Да. Рут Истмэн обеспечит нам второе место в Айове.
Merhaba, ben Ruth Eastman. - Merhaba.
Здравствуйте, я Рут Истмэн.
Ben Ruth Eastman, yeni kampanya yöneticisi.
Я Рут Истмэн - новый организатор.
Ruth Eastman. Peter'a erişimi kısıtlamayı seviyor, ama ona annesi olduğunu söylersen,... sana izin vereceğine eminim.
Ей нравится контролировать доступ к Питеру, но лишь скажите, что вы его мать, и, я уверен, она вам его предоставит.
Ben Ruth Eastman, oğlunuzun kampanya yöneticisi.
Я Рут Истман, организатор кампании вашего сына.
Kampanya yöneticin, Bayan Eastman, sana iyi hizmet etmiyor.
Твоя организатор кампании, мисс Истман, работает на тебя не добросовестно.
- Buyrun, Bayan Eastman?
Да, мисс Истман?
Bayan Eastman için çalışmayı sevmiyorum.
Мне не нравится работать на мисс Истмэн.
Bayan Eastman için sizi takip etmem gerekiyor.
Я должна за вами следить для мисс Истмэн.
- Bayan Eastman, nasılsınız?
Мисс Истман, как поживаете?
Hey, Eastman!
Эй, эй, Истмэн.
Bunu istemiyorum, Eastman.
Я этого не потерплю, Истмэн.
- L. Eastman.
Л. Иствуд.
Ben sadece Eastman Kodak'ı arayacaktım.
Господи, я собирался обратиться в Истман-Кодак.