Ehrmantraut traducir ruso
46 traducción paralela
Oturun, Bay Ehrmantraut.
Присаживайтесь, мистер Эрмантраут.
Her neyse, bu isimlerden birisi Kaylee Ehrmantraut'tu.
Так или иначе, одним из имен было Кейли Эрмантраут.
- Bay Ehrmantraut.
- Мистер Эрмантраут.
Bizim oyumuz bu adamdan yana. Michael Ehrmantraut.
Мы бы поставили на этого парня - - Майкл Эрмантраут.
Ehrmantraut.
Эрмантраут.
Michael Ehrmantraut, konuştuğumuz gibi kendisini izlemeye aldık.
Майк Эрмантраут, мы установим за ним слежку.
Günün birinde dostumuz Ehrmantraut da bir hata yapacak.
Однажды наш приятель Эрмантраут оступится.
Bay Ehrmantraut ahlaksız, insafsız ve kanunsuz bir Narkotik zulmünün mağduru olmuş durumda.
Мистер Эрмантраут стал объектом порочного, беспощадного, и необоснованного преследования со стороны ОБН.
Bay Ehrmantraut adına Narkotik'e karşı geçici bir yasaklama emri için başvuruda bulundum.
Итак, я запросил запретительный судебный приказ против АБН относительно мистера Эрментраута.
Ne yapmaya çalıştıklarını bilmiyorum ama Ehrmantraut bir kavga istiyorsa âlâsını alır. - Tamam.
Я не понимаю что они здесь задумали, но если Эрментраут хочет драки, он её получит.
Ehrmantraut için arama izni geldi.
Потому что ордер на Эрмантраута только что привезли.
Tüm bu fazla mesainin amacı Michael Ehrmantraut'u takip etmek mi?
Все эти переработки чтобы следить за Майклом Эрментраутом?
Sokaklarda mavi meth'in arttığını gösteren raporlarımız var. Fring'in çetesi hâlâ faal ve Ehrmantraut da bu işin içinde.
Участились сообщения о синем мете на улицах, банда Фринга всё ещё действует, и Эрмантраут в это вовлечён.
Ehrmantraut'a ayrılan gözetleme bütçesi artık sıfır.
Бюджет на слежку за Эрмантраутом теперь равен нулю.
Ehrmantraut'u takip etmek yok artık.
Больше никакой слежки за Эрмантраутом.
Ehrmantraut hariç bu hıyarların hepsini temsil ediyor.
Он защищает каждого из этих говнюков, за исключением Эрмантраута.
Ramey, Ehrmantraut'u takip edemeyeceğimizi söyledi.
Эй, Рэми сказал, что мы не можем следить за Эрмантраутом.
Ehrmantraut'u mu verecek bize?
Он собирается сдать нам Эрмантраунта?
Bana hem parayı hem de Ehrmantraut'u verecek olan dallama avukat Dan de var elimde.
А еще у меня есть сраный адвокатишко Дэн, который сдаст мне деньги и Эрмантраута.
Bu Kaylee Ehrmantraut'a gidecek. Bu da Bay ve Bayan Albert Sharp'a.
Это для Кейли Эрмантраут, а это для мистера и миссис Шарп.
Kaylee Ehrmantraut.
Кейли Эрмантраут.
Sen de paranı Kaylee Ehrmantraut'a veriyorsun.
И ты отдаешь их Кейли Эрмантраут...
Neden Kaylee Ehrmantraut?
Почему Кейли Эрмантраут?
Ehrmantraut...
Эрмантраут...
Bakın, Bay Ehrmantraut'un fıldır fıldır gözleri ve kıpır kıpır kişiliği sizi sakın kandırmasın.
Послушайте, не дайте озорным глазам мистера Эрмантраута и его жизнерадостной и компанейской личности обмануть вас.
Tamam, Bay McGill, muhtemelen bildiğiniz gibi Dedektif Sanders ile ben, Philadelphia Polis Departmanı'nda çalışıyoruz. Bay Ehrmantraut da neredeyse 30 yıl orada çalıştı.
Хорошо, мистер Макгилл, как вы уже поняли, мы, детектив Сэндерс и я... работаем в полицейском департаменте Филадельфии, как и работал мистер Эрмантраут около тридцати лет.
Bay Ehrmantraut'un bir oğlu vardı, Matt.
У мистера Эрмантраута был сын, Мэтт.
Sonra Bay Ehrmantraut beni aradı.
Мне позвонил мистер Эрмантраут.
Ben Ehrmantraut.
Это Эрмантраут.
Geçmişe dönüp bakmanın sağladığı getiriler neticesinde Bay Ehrmantraut'un ilk ifadesinde tikel bir düzeltme yapacağız.
Я с сожалением сообщаю, что, вспомнив все снова, мистер Эрмантраут хочет чуть изменить свои прежние показания.
- Silah sizin miydi Bay Ehrmantraut?
- Это ваш пистолет, м-р Эрмантраут?
Bay Ehrmantraut'un ağzından duyabilir miyiz?
Мы можем это услышать от мистера Эрмантраута?
Salamanca sizi tehdit mi etti Bay Ehrmantraut?
- Саламанка вам угрожал? - Эй!
Delil olarak sunmaya karar verirseniz Bay Ehrmantraut savunma makamı için her zaman hazır olacak ve kesin ve tartışmasız bir şekilde yanlış anlaşılmaları ortadan kaldıracak.
Если включите его в список улик, м-р Эрмантраут окажет помощь защите. И он все прояснит, твердо и недвусмысленно.
Simsar, yanılmıyorsam, Ehrmantraut Bey'le tanıştığımızda her şey yolunda gitmişti.
Он сказал, что он брокер. Эрмантраут, кажется.
Doğru, Rick Ehrmantraut.
Рик Эрмантраут.
Bay Ehrmantraut, simsarınız geçen sene firmanızdan borç almamız için ayarlamaları o yapmıştı.
Ваша фирма была так любезна мистер Эрмантраут что в прошлом году ссудила нам денег.
Aynen, Ehrmantraut.
Да, Эрмантраут.
Ehrmantraut?
Эрман... траут?
Hoşça kal Bay Ehrmantraut.
До свидания, мистер Эрмантраут.
- Bay Ehrmantraut?
- Мистер Эрмантраут? - Да.
Bay Ehrmantraut, Lydia Rodarte-Quayle.
Мистер Эрмантраут, Лидия Родарте-Куэйл.
Ehrmantraut mu?
Эрмантраут?
- Bay Ehrmantraut.
Когда приезжал ваш брокер.
- Ehrmantraut mu?
Эрментрауб?