Eliot traducir ruso
281 traducción paralela
T. S. Eliot'ın.
Это Т.С.Элиот.
Seni seviyorum Eliot.
я люблю теб €, Ёлиот.
Eliot Ness, Hazine Bakanlığının Özel Ajanı.
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства — Ўј.
ELIOT NESS :
ЁЋ "ќ" Ќ ≈ — — : Ќ ≈ — "ј —" Ќџ... ћќ " џЋ ®
Bay Eliot Ness ile tanışmanı istiyorum.
я хочу познакомить теб € с мистером Ёлиотом Ќессом. - ƒа.
Eliot Ness.
Ёлиот Ќесс.
Eliot!
Ёлиот!
Eliot?
Ёлиот?
- Eliot?
- Ёлиот?
- Kanunu çiğnedin. - Eliot!
- " ы нарушил закон...
- Eliot!
- Ёлиот!
Eliot Ness'in ölüsünü istiyorum!
я хочу, чтобы Ёлиот Ќесс сдох! я хочу, чтобы он сдох!
Eliot Ness'in ve onun "dokunulamazlar" birliğinin başarılarını takdirle karşılıyorum.
я должен отметить превосходную работу Ёлиота Ќесса и его отр € да Ќеприкасаемых.
Eliot, benim için bir şey daha yapmanı istiyorum.
Ёлиот, € хочу, чтобы ты сделал кое-что дл € мен €.
- Eliot, Loudermilk.
Эллиот ЛАудермилк. Ясно.
- Eliot Loudermilk...
Эллиот ЛАудермилк.
Eliot Loudermilk bugün erken çıkıyor.
Эллиот ЛАудермилк сегодня ушёл пораньше.
Eliot, durumlar nasıl yukarıda?
Элиот, как там у тебя дела?
Eliot, şiirin tercüme edilemeyeceğini söylemiş.
Элиот сказал, что поэзия есть то, что не поддаётся переводу.
- Günaydın, Bayan Eliot.
- Доброе утро, мисс Эллиот.
Müvekkilimin ve Bayan Eliot'un evlilikleri çok başarılı filimler üretti "lnner Urges", "Human lnstinct" ve duygulu bir veteriner rolü oynadığı "Animal Nature" dahil olmak üzere.
Результатом супружества моего клиента и мисс Элиот стало множество успешных фильмов, в том числе "Внутренние побуждения", "Человеческий инстинкт..." и "Звериная природа", в котором она сыграла весьма чувственного ветеринара.
Müvekkilimin yaptığı bu filimler, Bayan Eliot'un mesleğinde ilerlemesini sağladı.
Мой клиент продюсировал эти фильмы, которые помогли карьере мисс Эллиот.
Dolayısıyla, Bayan Eliot'un mallarının yarısını ve aylık ödeme talep ediyoruz.
Следовательно, мы запрашиваем половину имущества мисс Эллиот и ежемесячное содержание.
Elise Eliot, Brett Artounian'ın filminde.
Элис Элиот в фильме Бретта Артуняна.
Elise Eliot, mezar bakıcısı.
Это как - Элис Элиот, хранительница склепа.
Elise Eliot, değil mi?
Элис Эллиот, верно?
Her zaman Elise Eliot ateşlidir, derim!
Я говорила Элис Элиот такая горячая!
Rahatsız edilmekten nefret ettiğini biliyorsunuz, Bayan Eliot.
Мисс Элиот, вы же знаете, он ненавидит вторжения.
Ben Elise Eliot.
Звонит Элис Элиот.
- Elise Eliot!
- Элис Элиот!
- Bu Elise Eliot mı?
- Это Элис Элиот?
Bu Elise Eliot.
Это Элис Элиот.
- Elise Eliot bayağı zengin olmalı.
- Элис Элиот должно быть очень богата.
Bayan Eliot.
Мисс Элиот.
- T.S. Eliot.
Томас Стернз Элиот.
Eliot, takımın çevre güvenliğini sağlasın.
Хорошо, Эллиот, твоя команда должна обезопасить периметр.
T, S, Eliot,
Т.С.Элиот.
T.S. Eliot'ın çok beğendiğim bir sözü vardır :
Есть цитата из Томаса Элиота, которая мне очень нравится : There's a quote from T.S. Eliot that I just love :
- T. S. Eliot? "Şimdiki ve geçmiş zaman belki de gelecek zamanda vardırlar"
Настоящее время и прошедшее время возможно существуют вместе во времени будущем
Küflü George Eliot'a gelince sağa dön.
Теперь направо, до плесневелой Джордж Элиот.
Eğer güzelce düzenlersek, bu notlardan epik bir şiir çıkabilir. Mesela, T.S. Eliot'ın "Çorak Ülke" si gibi.
Знаешь, если их умело сложить, то эти кусочки могут образовать эпическую поэму - - как "Бесплодная земля" Томаса Элиота.
Demek gizemli Doktor, Eliot'ı biliyor.
Загадочный Доктор знаком с творчеством Элиота.
Eliot da bunu görmüştü.
- Элиот и это предвидел.
Eliot'un arkadaşı nasıl?
Эй, что за дела с подругой Эллиот?
- Sen Simon'la Eliot'i becerdin mi?
- А ты трахался с Саймоном и Элиотом?
Sadece şaka, Eliot Spitzer'ın fahişesi gelemedi.
Шучу, просто проститутка Элиота Шпицера не смогла прийти.
Eliot!
- ќчистить помещение суда! - Ёлиот!
İnan bana, Eliot!
Поверь, Элиот!
Eliot...
Какие стихи вы читали? Элиота, Герберта...
T. S. Eliot'ın görkemli kelimeleriyle :
И говоря словами Томаса Элиота...
Hughes çamaşırhanesi, apartman ve Eliot'ın iş yer.
Это всё - имена поэтов.