Erken kalkmışsın traducir ruso
92 traducción paralela
Erken kalkmışsın.
Ты рано встал.
Erken kalkmışsın.
Эй, ты что так рано.
- Bugün erken kalkmışsın.
- Ты сегодня рано встал!
Şuraya bak, çok erken kalkmışsın.
Боже, ты... такой бодрый в такую рань.
Çok erken kalkmışsın.
Что-то ты рано.
Erken kalkmışsın.
Рано встал.
Erken kalkmışsın.
сгйыхгйес мыяис.
- Erken kalkmışsın.
- Ты ранняя пташка.
Çok erken kalkmışsın.
Ты встала ужасно рано.
Erken kalkmışsın.
Ты рано встала.
David, erken kalkmışsın.
Дэвид, ты рано встал.
Connie, bu sabah çok erken kalkmışsın.
Конни, ты сегодня рано.
Erken kalkmışsın.
Вьi рано встали.
Erken kalkmışsınız, efendim.
Вьi рано встали, сэр.
Erken kalkmışsın.
Ты так рано проснулась.
erken kalkmışsın.
Ты рано встала.
Erken kalkmışsınız Kalkmak mı?
- Ты рано встал. - В смысле, и не вставал.
Erken kalkmışsın.
- Встал так рано?
Erken kalkmışsın.
Ты рано.
Erken kalkmışsın.
Ты сегодня рано.
Erken kalkmışsın, sevgilim.
Ты рано встала, моя дорогая.
- Erken kalkmışsın.
- Ты рано встала.
- Erken kalkmışsın.
- Ты сегодня рано встал.
Em, erken kalkmışsın.
Эм! Ты рано проснулся.
Erken kalkmışsınız.
Как вы рано встали!
- Erken kalkmışsın.
- Рановато ты.
Vov, erken kalkmışsın.
Вау, ты довольно рано проснулась.
Erken kalkmışsınız Bay Jordan.
Вы рано встали, мистер Джордан.
Erken kalkmışsın.
Ты встал рано.
Erken kalkmışsın.
Ты рано проснулся.
Erken kalkmışsın.
Ты ранняя пташка.
Erken kalkmışsın.
- Ты рано.
Erken kalkmışsın.
Ты рано проснулся..
Gerçekten erken kalkmışsın.
Ты сегодня так рано.
Bugün cumartesi çok erken kalkmışsın.
Не слишком ли рановато для субботы?
- Erken kalkmışsın.
Рано встал. Разве?
Bayan Cooper, erken kalkmışsınız.
Мисс Купер, вы рано проснулись
- Merhaba Martha, erken kalkmışsın.
Привет, Марта. Ты рано встала.
- Erken kalkmışsın.
- Ты рано встал.
Erken kalkmışsın.
Что-то ты рано встал.
Erken kalkmışsın.
Ты сегодня рано
Erken kalkmışsın, aşkım.
Ты рано встал.
- Erken kalkmışsın.
- Ты сегодня рано.
Erken kalkmışsın.
Кто-то рано встал.
Beklediğimden erken kalkmışsın.
Ты проснулся раньше чем я ожидал.
Erken kalkmışsın.
Вы не учились юмору у иезуитов, господин Дрэн?
- Erken kalkmışsın.
Ты сегодня рано встал.
- Erken kalkmışsın.
Ты рано встала.
Erken kalkmışsın.
Боже, и встали рано
Erken kalkmışsın.
Ты рано проснулась.
- Erken kalkmışsın.
- Уже разогрелась.