Eros traducir ruso
305 traducción paralela
Serçelerle konuşurdum Eros'la dost olurdum
подружусь с воробьями и с мальчиком со стрелами.
Ben Eros, Sizinle aynı galakside yer alan bir gezegende askerim.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
Peki aradan geçen zamanda neler yaptınız, Eros?
Ну и чего вы добились за все это время, Ирос?
İki geminin komutasını senden alıyorum Eros.
Я вывел из-под вашей команды 2 корабля.
Ve sen Eros, eğer daha çok zaman, enerji ve gemi istiyorsan Önce operasyonun başarılı olacağını göstermelisin.
Задумайтесь, Ирос, сколько еще энергии, кораблей и жизней ваших сограждан понадобится для того, чтобы вы достигли полного успеха?
Eros, dünyalılar bizi tehdit eden şeyi gerçekleştirmeye giderek yaklaşıyor.
Ирос, земляне сами заставили нас провести эту акцию устрашения.
- Eros, onları öldürmek zorunda mıyız?
Ирос, мы обязательно должны их убить? Да.
- Her zaman haklısın, Eros.
Ты как всегда прав, Ирос.
Dayan Eros, gemiyi harekete geçirmek üzereyim!
Ирос, держись! Через минуту я подниму корабль в воздух.
Eros!
Нет!
Eros her şey yanıyor!
Ирос! Ирос!
Haydi, uyan Eros!
Мы сейчас взорвемся!
Eros!
Ирос!
Eros uyan, Eros!
Вставай! Мы сейчас взлетим!
- Aşağıda Eros, yukarıda Mars!
- Вниз Эрос!
- Aşağıda Eros, yukarıda Mars!
- Вверх Марс!
EROS'UN TAPINAĞI SENELİK ALEM VE AÇIK BÜFE
ХРАМ ЭРОСА "ЕЖЕГОДНАЯ ОРГИЯ И ШВЕДСКИЙ СТОЛ"
Caladonia, Eros'un şerefine, erotik tapınak dansını yapsın.
Позволим Каледонии исполнить свой храмовый эротический танец во-славу Эроса.
Magazin dergisi Eros'un ifadesiyle. "Yetişkin Filmlerinin Rüzgar Gibi Geçti'si." Holly, Hollywood'u zevk cennetine çevirdi.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Günlerce denizde sürüklendikten sonra, kendimi Eros Adası'nda buldum.
После нескольких дней в море меня выбросило на берег острова Эрос.
İşte bu yüzden kendimizi Eros Adası'na uçan bir uçakta... bulmamız o kadar da delice bir fikir değildi.
Не удивительно, что мы все оказались в самолете, летящем на остров Эрос.
Eros'un 14. Caddedeki manikürcüye uğrayacağını kim düşünürdü?
Кто бы могу подумать, что у Купидона есть местечко в "Ногтях" на 14-й Стрит?
Eros
Эрос
Eros buldu seni
Эрос нашел тебя
Çünkü Eros buldu seni
ДЛя Эроса, который нашел тебя
Çünkü Eros buldu seni
Для Эроса, который нашел тебя
Eros'un bir hizmetkarı oldum.
Я стал рабом Эрота.
Tango, açık bir şekilde Thatanos ile Eros'un birleşimini ifade eden bir danstır.
Танго - танец, который самым явным образом подсказывает союз Танатоса и Эроса.
Onlar Eros, Bay Daley.
Это купидоны, мистер Дэйли.
- Ask tanrisi Eros kördür.
Купидон слеп.
Birisi kalbimin yakınına bir ok sapladı ve sanırım bu Eros değildi.
Ну, кое-кто со стрелами чуть не продырявил мое сердце И я не думаю, что это был купидон
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Танцующий и Злoбный!
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Гарцующий и Злoбный!
Ayrı anlatmak zor ama o bir dişi Eros.
Сложно определить по виду, но это самка Эрос.
Benim Eros, Aşk Tanrısı.
Здесь я, Купидон, бог любви.
Bir zamanlar Eros denizine dalmıştım.
Я тоже окуналась в океан Эроса.
İşte, bu size ve attığınız okların isabet etmediklerine Bay Eros.
Так что за все твои потенциальные промахи твоим луком и стрелами, мистер Купидон.
Sen de benim neşe kaynağımsın, Eros Eric.
А ты моя половинка, Эрик-купидон!
- Sessiz ol, Eros Eric.
Тихо, Эрик-Купидон!
- Eros Eric kim?
Что еще за Эрик-Купидон?
Yuh be, Eros Eric. Doğurdun mu ne yaptın?
Господи Иисусе, Эрик-Купидон, ты там что, рожал?
Eros Eric, iğrenç!
Эрик-Купидон!
İnanıyorum, Eros Eric.
Верю, Эрик-Купидон!
! Siktir git, Eros Eric!
Иди нахуй, Эрик-Купидон!
Eros olduğumu düşünsen?
А что насчет Купидона?
Eros'un oku, pat!
Купидон, бам!
Eros'u istiyoruz.
Нам нужен Эрос.
Eros'un annemle babamı cennetin birleştirdiğini söylemesini.
Что Купидон имел в виду, рассказывая, как на небесах рвали задницы, сводя маму с папой.
Umarım Eros sana yaşlı, sarkmış bir sürpriz gönderir.
Надеюсь, купидон принесет тебе старвй обвисший мешок удовольствий.
Eros, Eros, kendine gel, kalk!
Ирос!
Evet, Eros Eric.
Верно, Эрик-Купидон.