English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ E ] / Estrada

Estrada traducir ruso

66 traducción paralela
CHP'yi eskiden Erik Estrada'dan hoşlandığım için ZXY'yi de kulağa zeksi geldiği için.
Ну, СЧП потому, у меня были чувства к Эрику Эстрада. А ЗЭксИ потому, что это мне кажется, что это звучит "зекси"!
Estrada ve adamlarının hapse girmesini istiyorsak onları tersanede suç üstü yakalamalıyız.
Если мы хотим засадить Эстраду и его парней за решетку, Мы должны схватить их во время поставки.
Yapmasaydım, Estrada beni gebertirdi.
Эстрада убил бы меня, если бы я этого не сделал.
Yoksa elimizde sadece Estrada'ya karşı senin sözün olacak.
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады.
Erik Estrada falan olmadığımı biliyorum.
Я конечно не Ален Дэлон.
Bay Estrada.
Мистер Эстрада.
Lütfen Bay Estrada.
Мистер Эстрада, прошу вас.
Lütfen Bay Estrada, size sadece- -
Мистер Эстрада, позвольте просто спросить...
Joseph Dowd, Kenny Estrada, ve Dylan Fleecs.
Joseph Dowd, Kenny Estrada, and Dylan Fleecs.
Kenny Estrada...
Kenny Estrada...
Benim televizyon polisi fantezimde ben Erik Estrada'yım, sen de diğer adamsın.
В моей полицейской теле-иллюзии я - Эрик Эстрада, а ты - другой парень. ( Эстрада играл весельчака, а не зануду )
Bu arada CHiPs'te olsak ben Estrada olurdum.
И если это CHiP, то я буду Эстрадой.
Estrada da tam puşttu ha!
Эстада был плохим парнем, друг.
Ben neden Estrada olamıyorum?
Почему я не могу быть Эстрадой?
Estrada'nın saçları koyu renk.
Ну, ты понимаешь, у Эстрады темные волосы.
Biliyorum ama kadınlar Estrada'yı severdi.
Я знаю, но дамочки любят Эстраду.
Benim Estrada'yla daha çok ortak yönüm var.
У меня намного больше общего с Эстрадой. Это просто...
İkimiz de Estrada olamaz mıyız?
А можем мы оба быть Эстрадой?
Domenico Estrada şöyle yazmış :
Доменико Эстрада писал :
Oyuncu seçiminin ilk yılındaki ilk seçim programında Boston Red Sox'un seçimi Arizona State Üniversitesi'nden sağlak atıcı Paulino Estrada'dır.
И первый выбор драфта новичков : ... "Ред Сокс" из Бостона выбирает Поулино Эстрада, подающий правша из университета штата Аризона.
- Hector Estrada'nın şartlı tahliye duruşması varmış. - Estrada mı?
— Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
Estrada!
Эстрада!
Çünkü seni Hector Estrada'yı öldürmek suçundan tutukluyorum. Dexter?
Потому что я беру тебя под арест за убийство Гектора Эстрады.
- Hector Estrada kim be?
— Кто, чёрт возьми, этот Гектор Эстрада?
Hector Estrada'yı öldürmedim.
Я не убивал Гектора Эстраду.
Çünkü Hector Estrada, anneni gözlerinin önünde katletmişti.
Потому что Гектор Эстрада расчленил твою мать у тебя на глазах.
Hector Estrada'nın kanının bulaştığı bir gömlek ve cüzdanı vardı.
Это была рубашка с кровью Гектора Эстрады и его бумажник.
Hector Estrada'nın olduğu kesin. Ama iyice inceleyince bir delil numarası buldum.
Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
Bana verdiğiniz, üzerinde Estrada'nın kanı bulunan gömlek tutuklandığı zaman giydiği gömlekle aynı. 1973 yılında.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
Eminim Estrada'yı öldürmeyi de çoktan başarmışsındır. Böylece bunları kanıtlayacak bir şansım da kalmadı.
И я уверена, что тебе уже удалось убить Эстраду, не оставляя мне шанса доказать что-либо.
Estrada'nın şartlı tahliye memuruyla görüştüm demin.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
Az kalsın rıhtımdaki kargo konteynerinde Estrada'yı öldürürken yakalıyordu beni.
Она почти поймала меня за попыткой убить Эстраду в том погрузочном контейнере на судоверфи.
LaGuerta'nın düşündüğünün aksine Estrada hâlâ dışarıda.
Что бы там не думала ЛаГуэрта, Эстрада пока на свободе.
Estrada'nın şartlı tahliye memuruna göre eşinin son bilinen adresi burasıymış.
Если верить куратору Эстрады, это последний адрес его жены.
Bayan Estrada, ben Arthur Curry. Hector'ın şartlı tahliye memuruyum.
Миссис Эстрада, я Артур Карри, куратор Гектора.
Onca yıllık mazisi olan bir ilişki Florencia'yı Estrada'ya yardım etmek zorunda bırakır.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
Estrada.
Эстрада.
Ben Hector Estrada.
Это Гектор Эстрада.
LaGuerta'nın silahıyla, Estrada'yı ponksiyon yarasından vuracağıım.
Я выстрелю из ее пистолета в рану Эстрады.
Estrada'nın silahıyla da LaGuerta'yı vuracağım.
С помощью пистолета Эстрады я застрелю ЛаГуэрту.
- Hector Estrada'nın...
— Гектор Эстрада... — Подождите.
Hector Estrada'nın şartlı tahliye duruşması varmış.
Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
Estrada mı?
Эстрада?
Hayatta kalan son kişi Estrada.
Эстрада — последний выживший.
Belki de Estrada'yı öldürmek hayatımın bu sayfasını kapatıp Hannah'yla bir gelecek fırsatı açar.
Может, убийство Эстрады закроет эту главу моей жизни... и откроет для меня будущее с Ханной.
Hector Estrada için Noel iyi olmaktan çıktı.
Только Рождество будет менее счастливым для Гектора Эстрады.
Hector Estrada sen misin?
Вы Гектор Эстрада?
Estrada, vakit geldi.
Эстрада, пришло время.
Estrada'yı ve yanındakileri arayın.
Продолжайте искать Эстраду и любого другого с ним.
Estrada, yalnız değil.
Эстрада не один.
Eric Estrada?
- Эрика Эстраду? - Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]