English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Fairmont

Fairmont traducir ruso

36 traducción paralela
Teklifinizi Fairmont Hotel'de,.. ... bir süitte düşünmek istiyorum.
Пока я буду думать над вашим предложением... мне нужен номер в гостинице Фейрмонт.
Fairmont'u ara.
Хорошо.
Fairmont Drive'da 23-56 vakası var.
- Мунисиберг, 23-56...
O kadar gitmeli, çünkü Whistler'da 15 oda ayırttım.
Всё, что я могу сказать - лучше бы ей на это пойти, потому что... Я зарезервировала 15 номеров в отеле "Fairmont Chateau Whistler".
Fairmont Chateau Whistler'a hoş geldiniz.
- Добро пожаловать в Fairmont Chateau Whistler. - Спасибо.
Meet me on top of the Fairmont Hotel.
Встретимся на крыше отеля Фэрмаунт.
Have a unit go to the Fairmont Hotel.
Пошлите кого-нибудь к отелю Фэрмаунт.
Sanırım Westminster sokaktaki Fairmont Tasarruf Bankası'nı seçerdim.
В Провиденсе я бы воспользовался Сбербанком Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
Fairmont Tasarruf Bankası, Westminster Sokak.
Сбербанк Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
Providence Polis birimi, Fairmont Bankası'na en yakın kanalizasyon çıkışı neresi?
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
Sana tek başıma Fairmont Park'ında koşuya çıkacağımı haber vermek istedim.
Эй, я просто хотела, чтобы ты знал, что я иду в Фэйрмонт парк, побегать в одиночестве.
Fairmont şehir merkezine götür beni!
Я просто хочу попасть в центр Фэрмонта.
- Fairmont'ta bir süit ayırttık.
- Мы взяли пансион в Fairmont.
Yazları, doğup büyüdüğü Fairmont'ta geçiriyormuş. Bu, neden burada saklandığını açıklayabilir.
В детстве летом бывал в Фермонте, может, поэтому здесь и прячется.
Cho'yu Fairmont'a gönder etrafı araştırsın.
Пусть Чо вернётся в Фермонт и поспрашивает.
Bir çeşit ticaret konferansı için Fairmont'daymış.
Приехал в Фермонт на какую-то конференцию.
- Hâlâ Fairmont'ta mısın?
- Ты ещё в Фермонте? - Да.
Fairmont'da kimlerin bu işlere bulaştığından haberi olurdu.
Знает кое-что о тёмной стороне жизни Фермонта.
Şef, bir kaçağın Fairmont'da saklandığını duyduğunu ve Steven'ın bununla ilgili bir şeyler duyup duymadığını merak ediyordu.
Она сказала, что в Фермонте может прятаться беглец, и спрашивала, не слыхал ли Стивен о нём чего.
Fairmont'un 50 km dışında kanyon yolundan aşağı doğru gidiyormuş.
Патрульные сообщили, что засекли машину на грунтовке у Чёрного Каньона, в 50 км от Фермонта.
Fairmont'daki Ellington Inn'den kızını alırsın.
Заберите её из гостиницы Эллингтон Инн в Фермонте.
Fairmont kompartıman vagonu bu.
Это тележка производства Фэйрмонт, приятель!
Şehir merkezindeki otel olan Fairmont muydu, hatırlayamadım.
Я не помню, это был отель Фермонт, в центре?
Elimde 9. seviye 3 adet seks suçlusu var. Fairmont çemberine 10 km uzaklıkta yaşıyorlar.
Ну, у меня есть три насильника, живущие в десяти мильном радиусе Фармон Сёкла.
on Fairmont Circle daki evden çıktım karavan evin önüne park edilmişti.
Да, я у дома на Фэйрмонт Серкл, перед ним был припаркован фургон.
Karavanın Fairmont'un oraya parkedilmesinin bir sebebi var mı?
Фургон был припаркован у Фейрмонта не случайно?
Şey, aslında müvekkilimle buluşacağım... Fairmont'ta içmek için neden beni şezlongtan almıyorsun?
Ну, вообще-то, я встречаюсь с клиентом чтобы выпить в "Фейрмонте" так почему бы вам не забрать меня в холле?
Hey, Bebe Gun, Alberta'ya gidersen Fairmont Baff'a git. Müthiş eğlencelidir.
Эй, крутая Биби, если окажешься а провинции Альберта, остановись в отеле Фэйрмонт в Банфе...
Loise Gölü'nün oradaki Fairmont Şatosu mu?
Фэйрмонт Шато на озере Луиз?
Fairmont Olympic'teki Luly Yang'a gittiniz mi?
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Dört saattir Fairmont'ta bekliyorum.
Я проторчала в Феирмонте 4 часа.
En son ikiniz bana böyle baktığınızda benim külüstürü alıp Fairmont Drive'da gezerken büyük bir meşe ağacına çarpmıştınız.
Так, в последний раз вы двое сидели с таким видом, после того, как взяли мой кабриолет без спросу и намотали на дуб на улице Фермонт.
İlla bilmek istiyorsan Fairmont'ta süitimiz var. Aracı da onlar gönderiyorlar.
Если хочешь знать, у нас суит в "Фэрмонте", пришлют машину.
Cadde ve Fairmont'tan Gleason'a kadar olan bölgeyi kordon altına almalı.
Спецназу установить кордон на Шестой и Фэрмонт. До самого Глисона.
Şöyle diyebilirim. Fairmont'daki gül yapraklarıyla kaplı süit temizlik için gelen elemanı çok sinirlendirecek.
Ну, скажем так, покрытый лепестками роз пол в номере Фейрмонта очень сильно разозлит одну из горничных.
O zaman Fairmont Hotel'i diyorum.
- Тогда поехали в гостиницу Фейрмонт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]