Faisal traducir ruso
67 traducción paralela
Ben, Dr. Faisal Rehman, buna hazırım.
Я, доктор Фейзал Рехман, даю клятву, что я готов!
- Dr. Faisal Rehman yalancıdır. - Yalan söylüyorsun.
Доктор Фейзал Рехман - лжец.
- Dr. Faisal Rehman yalancıdır.
Доктор Фейзал Рехман - лжец...
Dr. Faisal Rehman yalancıdır.
Доктор Фейзал Рехман - лжец. Спросите его, кто был тем незнакомцем!
Dr. Faisal Rehman adında bir teröristi rapor etmek istiyormuş.
Он хотел сообщить о каком-то террористе по имени доктор Фейзал Рехман.
İsmi Dr. Faisal Rehman.
Его зовут Фейзал Рехман.
Faisal Rehman, Benedicts Hastahanesi'nde çalışıyor.
Фейзал Рехман. Он работает в госпитале Св. Бенедикта.
- Faisal, git.
- Фейсал, отвали.
Faisal amcan, Pakistan'a gitmeye hazır mı?
Дядя Фейсал готов ехать в Пакистан?
Allah aşkına, Faisal, baban gazete yiyor.
С величайшим уважением, Фейсал, но твой папа поедает газеты.
Onlar terörist, Faisal.
Они террористы, Фейсал
Kargalardan daha ötesinde bir yerdeyiz, Faisal.
Мы уже переросли воронов, Фейсал.
Yani, Faisal'ın aletlerini almaya gizli yerimize gidiyoruz.
Так что мы возьмем оборудование Фейсала на конспиративную квартиру
Bunu Faisal kardeşi kurtarmak için yapacaksın, tamam mı.
Ты делаешь это, брат, чтобы спасти брата Фейсала
Faisal kardeş, eğer bunu düşürürsen, fırında fasülye gibi oluruz.
( Вадж ) Если ты ее уронишь, брат Фейсал, то нас на полстраны раскидает.
Faisal nerede?
Где Фейсал?
Hey, Faisal kardeş!
( Вадж ) Эй, брат Фасал!
Duvarın üstünden, Faisal!
Через стену, Фейсал!
- Faisal'ı öldürenlerden biri sensin!
- Это ты убил Фейсала!
Böylece Faisal panik yaptı ve kendini öldürdü
Что бедный Фейсальчик запугал себя до смерти.
Faisal kardeş için interneti havaya uçuracağız.
Мы взорвем Интернет за брата Фейсала.
Faisal öldü.
Фейсал мертв.
Faisal'ın kafası bulunmuş.
Они голову Фейсала нашли.
Kafam Faisal yüzünden karmakarışıktı.
У меня в голове был бардак из-за Фейсала.
Faisal kardeş sadece bir koyun havaya uçurmuştu ama şehit oldu
Брат Фейсал мученик, а он только овцу убрал.
Teknik olarak, Faisal nişanlım oluyor.
Формально Файзал мой жених.
Benim adım Faisal, Üsame değil.
Меня зовут Фейсал, а не Осама.
Bu Faisal. Oğlum ve tahtımın varisi.
Это Файзал, мой сын и наследник трона.
Dr. Faisal Abdullah.
Доктор Файзел Абдулла.
Dr. Faisal Abdullah, olmasını istediğimiz her şey ve biraz daha fazlası.
Доктор Файзел Абдулла это всё чем нам хотелось бы, чтобы он был, и немножко больше.
Sonra yanındaki güvenlik ekibi onu G-8'deki Faisal Caddesi'nde bıraktı.
Потом она попросила охрану остановить ей на Фейзал-авеню.
Faisal'dan sola dön.
У мечети поверни налево.
Bu yüzden Prens Faisal'a...
И я сказала принцу Фейсалу :
Faisal Ahmed, sana Ajan Coulson ve May'i takdim edeyim.
Фейсал Ахмед, знакомьтесь, агент Коулсон и Мэй.
Faisal Bahreyn Ulusal Güvenlik'te çalışıyor.
Фейсал из национальной безопасности Бахрейна.
Derhal Faisal Marwan ile konuşmama izin verilmezse elimde olan gizli belgeleri de yayınlayacağım.
Если меня немедленно не пустят поговорить к Фейсалу Марвану, я опубликую оставшиеся у меня секретные документы.
Faisal Marwan öldü.
Фейсал Марван мёртв.
Alman İstihbaratı'nı hukuk kurallarını yok saymakla ve Faisal Marwan'ı ikinci kez sahte suçlamalarla tutuklamakla suçladım.
Я обвинила БНД в несоблюдении законодательства и в аресте Фейсала Марвана во второй раз по надуманным обвинениям.
- Faisal Marwan.
Фейсал Марван.
Bu Faisal Marwan'ın Düring Vakfı'nda verdiği ifadesidir.
Это показания Фейсала Марвана, данные в фонде Дюринга.
- Bu harikaydı Faisal.
— Это было здорово, Фейсал.
Plotzensee'nin her yerinde kameralar var, Faisal.
Там повсюду стоят камеры, Фейсал.
Hayır bu önemli Faisal.
Нет, это важно, Фейсал.
Faisal.
Фейсал.
Faisal Marwan.
Фейсал Марван.
Bay Berenson, Faisal Marwan'a adil ve saygıyla davranılacağına söz vermiştiniz.
Мистер Беренсон, вы заверили меня, что с Фейсалом Марваном будут обходиться по-божески.
Derhal Faisal Marwan ile konuşmama müsaade edilmezse elimde bulunan 1,360 gizli belgeyi yayınlayacağım.
Если меня немедленно не пустят поговорить к Фейсалу Марвану, я опубликую оставшиеся у меня 1360 секретных документа.
Faisal bana ultimaton veriyor.
Он важен! Фазиль выдвинул мне ультиматум.
Nefes al, Faisal.
Переведи дух, Фазиль.
- Faisal!
Файзал!
Şey... 16 Shahrah-e-Faisal'da.
16-я Шара-эй-Фейсал.