English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Faiz

Faiz traducir ruso

323 traducción paralela
Böyle bir işte faiz alırsan ortaklarından para sızdırmak çocuk oyuncağı olur.
Попытайся вообразить. У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров.
50 yen faiz mi?
Проценты 50 йен?
Borçarını bir düşün ve buna aylık % 10 faiz ekle.
Подсчитай все ее долги и накинь 10 процентов.
Bana faiz hesaplamayı öğretir misin?
Вы должны научить меня учёту.
Muhtemelen faiz de ister.
Послушай, Кэйко, она, скорее всего, захочет получить с тебя проценты.
Şurada gördüğünüz gibi, belirtilen tarihte ödeme yapılmazsa otomatik olarak % 10 faiz uygulanacak.
Как вы понимаете, сумма, не выплаченная в указанное время, автоматически вырастает на десять процентов.
Öncelikle, ödeme yapmak için üç gününüz olduğunu bildiririz. Aksi taktirde, ödemelere % 10 faiz uygulanacaktır!
"Я вам сообщаю, что если вы не заплатите его в течение трех дней, сумма будет увеличена на десять процентов".
Kaç zamandır faiz ödüyorum, anapara ne kadar unuttum.
Я так давно плачу вам взносы, а что такое богатство, до сих пор не узнал.
Krediler en kisa zamanda odeme yapabilecekler ayricalikli tutularak verilmeye baslandi ve faiz oranlari yukseldi.
Кредиты выдаются тем, кто может их погасить в кратчайший срок при высокой процентной ставке.
Zırva! Aramızdan birine 1.800 Dolar faiz mi uyguluyorsun?
Ни хера себе, ты наварил на парне, которого знаешь с детства, 1800 долларов?
Alış fiyatı ve faiz tutarı bu süre içinde 8.470 Florin ve 16 adet 5 Cent'e yükseldi.
За эти годы стоимость залога на дом возросла до 8475 гульденов.
Hepsinin yüksek faiz oranları vardı.
Все с большими процентами. Большими.
Onlar ayda % 15 faiz almıyorlar.
Они не берут грёбаные 15 % в месяц.
Yüksek faiz alıyorlar.
Они платят высокие проценты.
Kendi zamanınızda bir hesaba bir peni yatırıyorsunuz, ve Zaman'ın sonu geldiğinde, bileşik faiz sayesinde inanılmaz yemeğinizin parası ödenmiş oluyor.
Все, что Вам нужно сделать, это положить в Вашем времени в банк одну копейку, и когда Вы прибудете к Концу Времени, набежавших процентов как раз хватит, чтобы оплатить Ваш эпических размеров счет.
Adama fahiş bir faiz ödüyorum ve eğer zamanında ödemezsem borç senedini anneme gösterecek.
Я плачу ему сумасшедшие проценты, и в случае просрочки платежа он грозится показать расписку маме!
- Faiz dışında?
- Без процента?
Bir haftalık krediye 10 % faiz.
Под 10 % - на неделю.
Faiz oranları değişebilir.
Меняются сферы интересов.
İçki içmezler, faiz istemezler ve başkalarının karılarını ayartmazlar.
Они не пьют, не интересуются чужими женами.
Yüzde üç faiz alıyor.
Он берет три процента.
Faiz.
Это дивиденды.
Birbiri üzerine... eklenerek faiz ve depozitler, paranın gerçek değerini ortaya çıkartmaya... başlar ve böylece para çoğaltıcı mekanizma ortaya çıkar.
Сложив приростьi свободного оборота средств и вкладов, мьi обнаружим, что они сводятся к сумме единицьi и текущей стоимости.
Sana çok özel bir faiz uygulayacaktır, % 19. Claire, nereye gidiyorsun?
Он может сделать тебе всего 19 % Клер, куда ты?
Merak etme, faiz beş yılda yüzde iki bile artmadı. Merak etme, faiz beş yılda yüzde iki bile artmadı.
¬ сЄ. я убил обоих. ¬ чЄм дело?
Faiz yüzde 10 mu? Bu ekonomik durumda mı?
Десять процентов со штрафа?
Faiz birikerek 1900 doları bulmuş.
С процентами набежало 1900 долларов.
Evet, faiz.
Проценты.
663 dolar 45 cent ve tabii 53 yıl boyunca faiz oranın yüzde beş olduğunu düşünürsen.
$ 663.45 и это если взять ставку в 5 % за 53 года, с выплатой ежеквартально.
- Artı faiz.
- Пенсию.
Yoksa, Mike adına haftada yüzde beş faiz işlemeye başlar.
аккиыс, о лаий ха димеи тойо 5 % тг бдолада.
- Evet, yani Ona göre on bine bunca zaman faiz işlemiş ve toplam on beş bin yapmış.
- маи, дгкадг... кееи оти ои тойои етяевам осо глоум стг стемг.
Haftada beş bin. Faiz işlemeye devam eder.
- 5000 се лиа бдолада йи о тойос ха тяевеи.
Para çantada faiz kazanmaz ki.
600? А если бы кто-то в них заглянул!
Yaptığı şey, her banka muamelesi gerçekleştiğinde... faiz otomatik olarak hesaplanır- - bu her gün binlerce kez gerçekleşir- - bilgisayar, centleri gösteren virgülden sonraki haneleri... genellikle yuvarlar.
Он срабатывает каждый раз, когда производится банковская операция... при которой вычисляются проценты на тысячи дней... при округлениях остаются неучтённые суммы в доли цента... которые обычно округляются.
Sana iyi faiz veririm.
Я выплачу тебе проценты, это тебе не твой матрац.
Senden hiç faiz almadım!
И беспроцентную. Прошу тебя.
Camdaki kimlikler için haftalık değil, günlük faiz uygulayan ilk gazete bayii kimdi?
Кто был первым продавцом газет, кто стал брать плату за объявления ежедневно, а не еженедельно?
İki bin borçlusun. - Faiz koyma.
Ты на два косаря в минусе.
Gerisi faiz.
Остальное - проценты.
Pussy sırf faiz için bile gırtlağına çökmüştür.
Он его этими процентами топит, натурально!
Bir gün sonra paramı son kuruşuna kadar vermezsen,.. ... dükkânına her Cumartesi günü birilerini gönderip yüzde beş faiz alırım.
- Если через день ты все не вернешь, каждую субботу у тебя будут брать пять процентов за просрочку.
Böylece bırakıp gidemezsin! Üç ayda üç bin frank faiz gelmiş!
3 тысячи прибыли за три месяца!
Kocanın 5 milyon peseta borcu var faiz hariç.
Ваш муж должен мне более 5 миллионов песо, это не считая процентов.
Hiç kimse Tic Tac için bankaya % 18 faiz ödememeli.
Никто не должен платить банку 18 процентов комиссионных за Тик-Так
Faiz toplamın iki katı.
Вы удвоили реальную цену.
Sizden iki yıl önce çaldıklarım üzerinden bir de faiz ekledim.
Полная стоимость и ещё проценты на то, что я взял у Вас взаймы два года назад.
Faiz, ay sonu geldi.
Проценты.
Faiz tabii ki.
Проценты набежали.
[RADYODA MÜZİK ÇALAR ] [ RADYODA REKLAMLAR] Mas Ajansın programını dinleyeceksiniz. Yapı Kredi vadesiz hesaplara, yıllık % 20 faiz veriyor.
.
- Faiz ve cezalarla birlikte 247.811 dolar. - Ne kadar?
- Сколько?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]