English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Falling

Falling traducir ruso

68 traducción paralela
# Rain keeps falling Rain keeps falling #
# Rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# As the rain keeps falling Rain keeps falling #
# As the rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
Haydi. 3. grubu alalım. "Catch a Falling" i deniyoruz.
Давайте споем "Поймай падающую звезду".
"Çöküyorum"
♫ I'M FALLING OVER ♫
Edgar Falling da dâhil.
Очевидно, включая Эдгара Фоллинга.
Saklandığı yere sıkışıp kaldı lzgaradan aşağı düşerek Görünmez velet Yerini buldu
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Ben ağacı deviriyordum.
I was falling a tree.
falling down. * my fair lady. * Bu da ne? London Bridge is falling down... *
Тогда... так вы ещё лучше поладите.
Falling Skies'ta daha önce...
В предыдущей серии...
Falling Skies'da daha önce...
Ранее в сериале :
Falling Skies'da geçen sezon...
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
Falling Skies 2. Sezon 1. Bölüm "Farklı Dünyalar"
Рухнувшие небеса 2 сезон 1 серия "Далекие миры"
... Falling in love with you..
"... Влюблённый " " с вами "
Önceki bölümlerde Falling Skies'da...
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'ta.
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'ta...
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Falling Skies 2. Sezon 4. Bölüm "Genç Kanlar"
Рухнувшие небеса 2 сезон 4 серия "Молодая кровь"
Önceki bölümlerde Falling Skies'da.
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Önceki bölümlerde Falling Skies'ta.
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Falling Skies 2. Sezon 3. Bölüm "Pusula"
Рухнувшие небеса 2 сезон 3 серия "Компас"
Falling Skies 2. Sezon 2. Bölüm "Nehirde Toplanalım Mı?"
Рухнувшие небеса 2 сезон 2 серия "Соберемся на речке"
Önceki bölümlerde Falling Skies'da.
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Falling Skies 2. Sezon 6. Bölüm "Eve Dönüş"
Рухнувшие небеса 2 сезон 6 серия "Возвращение домой"
Falling Skies 2. Sezon 5. Bölüm "Aşk ve Cesaretin Diğer Eylemleri"
Рухнувшие небеса 2 сезон 5 серия "Любовь и другие акты мужества"
Falling Skies 2. Sezon 7. Bölüm "Gel ve Al Onları"
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
- Bak George, çabucak aşık olmak... benim ayrılmaz bir parçam gibi duruyor ama... geçmişte yaptığım hataları tekrarlamak istemiyorum ve... aramızdaki şey çok, çok, çok hızlı ilerliyor... bu yüzden bence biraz ara vermeliyiz.
Mm! Look, George, falling in love with me quickly kind of comes with the territory of looking how I look, but I just don't want to make the same mistakes I have in the past, and things are just going way, way, way too fast with us right now, so I think we need to take a break.
1912'deki küçük bozuşmamızdan beri hemen hemen tek başınayım.
I've pretty much been on my own since our little falling out in 1912.
'91'de 20 Kuveytlinin Soğuk Savaş'ın bitimini kutlarken yağan kurşunlardan dolayı öldüğünü biliyor musunuz?
Did you know that in'91, 20 Kuwaitis died after being hit by falling bullets while celebrating the end of the Cold War?
118 kişi, bir Los Angeles hastanesinde yağan kurşunlar sebebiyle tedavi altına- -
118 people treated at a Los Angeles hospital for injuries sustained from random falling- -
Dünyası paramparça olmuş bir adamı affedemez misin?
Can you forgive a man who's falling apart?
Bunları yemem ben Hannah.
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah.
Git başkasını kandır!
I'm not falling for this crap!
Falling Skies'da daha önce...
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Falling Skies 3. Sezon 4. Bölüm "Ne Olursa Olsun"
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 4 серия "Любой ценой"
Falling Skies'da daha önce...
Ранее в сериале.
Falling Skies 3. Sezon 3. Bölüm "Kırgıbayırlar"
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 3 серия "Бесплодные земли"
Ne olur ne olmaz Charlie'nin mikrofonlarının kapalı olduğundan emin olun, ve tekrar için de "Can't Help Falling in Love" ı yaparız.
Убедись, что микрофон Чарли выключен, когда мы будем исполнять "Can't Help Falling in Love" на бис.
Ayrıca sizin adam "Falling Down" filmindeki Mickey Douglas'ın rolüne büründü. Bu arada, kısa bir süre önce bir daha izledim.
И ваш мальчик пошел весь в Микки Дугалса из "С меня хватит!", который я недавно пересмотрел, кстати говоря.
Birisi için Falling.
Влюбиться в кого-то.
, Falling Leaves.
Падающие листья.
"London Bridge Falling Down" çocuk şarkısı, değil mi?
"Лондонский мост падает"? Это детская песенка?
Jane, "London Bridge is Falling Down" şarkısının sadece senin için bir anlam ifade ettiğini söyledi.
Джейн понял, что вы были единственным, кто знал, что на самом деле означает "Лондонский мост падает".
Diğer ülkelerdeki meşhur suçlarla temas halinde kalmaya çalışıyorum. but I confess to falling out of the habit during my habit. ama bu alışkanlığım sırasında alışkanlığımdan geri kaldığımı itiraf etmeliyim.
Я старался быть в курсе серьезных дел в других странах хотя, признаться, несколько изменил этой привычке, пока был подвержен другой.
Falling Skies'ta önceki bölümlerde.
Ранее в сериале...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde...
Ранее в сериале... Рухнувшие небеса...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde...
В предыдущих сериях...
Falling Skies'ta önceki bölümlerde...
Ранее в сериале...
Bu gece kayan bir yıldız olmayı diliyorum
♪ Tonight I wish upon a falling star ♪
Falling Skies'ın önceki bölümlerinde...
Ранее в "Рухнувшие небеса".
Falling Skies, 5.Sezon 2. Bölüm "Açlık Ağrıları"
Рухнувшие небеса 5 сезон 2 серия Муки Голода
Kar yağıyor.
Snow is falling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]