English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Favori

Favori traducir ruso

1,314 traducción paralela
Hayır, aslında hislerimizden ve favori erkek grubumuzdan konuşuyorduk.
Да нет, сначала мы поговорили о наших чувствах, а потом обсудили любимые мальчиковые группы.
Telefon duvardan kopmuştu ve favori içkisi masadaydı.
Телефон был выдран из стены, на столе стоял его любимый виски.
Şimdi tek ihtiyacım, Favori vaftiz babamın desen anlaşmasını imzalaması.
Всё что мне нужно, это чтобы мой любимый папа был святым и дал добро... Подпиши шесть экземпляров.
- Bu şarkı annemin favori baş belası erkeklerden ayrılma müziği.
- Это... мамина любимая мужененавистническая расставательная музыка.
Komşularınızın yüzünde sıcak bir gülümseme oluşacak ve yoldan geçen motorsikletliler yavaşlayacak ve gözleri en favori mankenleri, Bir Çeşit Ben ve Jerry'nin Bakan İneği, Kolona Yaslanmış Kara Silüetli Kovboy ve herkesin favorisi...
Ваши соседи будут смеяться от чистого сердца, а водители притормаживать и восторгаться, когда увидят такие экземпляры, как... Нечто вроде зыркающей коровы Бена и Джерри, Черный силуэт ковбоя, прислонившегося к крыльцу, и, главный любимчик,
Orda burda palyaçoluk yapan favori TV palyoçunuz kim?
Кто любимый телеклоун, что любит веселить
En sevdiği çörek : Yaban mersinli. 2004 Belmont Yarışları'ndaki favori atı :
любимые блинчики - с черникой, любимая лошадь на скачках 2004 года в Белмонте
Li, Çin'deki en temiz nehirlerden biridir. Bu yüzden eğitimli karabataklarıyla balıkçıların favori mekânıdır.
Ћитий - одна из самых чистых рек в итае любимое п € тно дл € рыбаков с их обучаемыми жадинами ( рµрЋ )
- Favori filmin hangisi?
А какой твой любимый фильм?
Bence de ondan bahsetmiyordu. Önümüzdeki 24 saatte asıl odaklanmamız gereken şey favori bırakmak değil sanırım.
Иначе говоря, усы это не то, что будет нас интересовать в следующие 24 часа.
Favori meyven nedir?
Какой твой любимый фрукт?
Zor zamanlar geldiğinde, Lily favori parçamın canlandırıcı sözlerini hatırlamayı yeğlerim.
Лили, когда у меня чёрная полоса, я вспоминаю бодрящие слова из любимой песенки.
Tamam, New Jersey favori mekânım değil.
Ладно, Нью-Джерси не самый мой любимый город.
İki favori balığım içinde bulunmadıkça akvaryumlara bulaşmam. Ki onlar da vantuz balığıyla * "sakso" balığı.
Я не ношусь с аквариумами, если только в них нет моих любимых рыбок - сосуньи и сосалки.
Ve favori şiirim de işaretlenmiş.
Закладка была на моем любимом стихотворении.
Favori Kedi Kadın'larım arasında 4. sırada.
Она моя четвертая любимая Женщина-кошка. Без шуток.
Bu, Halle Berry'yi 5. favori Kedin Kadın'ım yapıyor.
Это делает Халли Бери моей пятой любимой Женщиной-кошкой. Теперь :
X-Men'deki favori karakterim değil.
Там у меня :
Favori diş ipliği markanız tüm ailenizi zehirliyor mu yoksa?
Правда ли, что ваша любимая марка зубной нити отравляет всю вашу семью?
Aklına geldi, çünkü Weird Al Yankovic'in oynadığı favori filmin UHF'te geçiyordu.
Ты взял всё это из своего любимого фильма "Ультравысокая Частота" со Странным Элом Янковичем?
Nick George Darling'lerin favori sorun çözücüsü.
Ник Джордж... излюбленный решатель проблем Дарлингов.
Ve favori şarkıları eşliğinde bunu göstereceğiz.
И мы покажем его под их любимую песню.
Sizin "moda tarihindeki favori anılar" hakkındaki büyüleyici bölümünüzü... -... kesmekten nefret ediyorum ama- -
Да, не хочу прерывать эту очаровательную главу из "любимых моментов в истории моды", но...
- Yukarı Doğu Yakası güzeli favori canavarını düelloya davet ediyor.
Красавица Верхнего Ист-Сайда бросает вызов своему любимому Чудовищу.
Bundan sonra yeni favori kelimem bu.
Это теперь мое любимое слово.
Hiç favori cezaya kalan misafirimin bir şeye zamanında gelebileceğini sanmazdım.
Я никогда не мог подумать, что моя звезда наказаний после уроков способна на все.
Dergi saldırımı affettirebilmek için senin için favori kahvaltını hazırladım.
И чтобы показать это этому журналу, я делаю тебе твой любимый завтрак.
Onun favori karakterisin.
Ты ее любимый персонаж.
Çalışan tüm kızlar gibi Belle'in de favori müşterileri varmış.
Как и все проститутки у Бэлль были любимые клиенты.
Kendimi bildim bileli favori yiyeceklerim hamburger ve kızarmış patates oldu..
Шлоссер : Моим любимым блюдом до сих пор остается гамбургер с картошкой-фри.
Haydi, şimdi benim Springfield heyecanı adını verdiğim, herkesin favori basketbol takımı için biraz tezahürat yapalım.
А теперь пошумим в честь любимой команды, которую я переименовал в "Спрингфилдских развлекателей"!
Olmaz Lois.Bu benim dünyadaki yeni favori şeyim.
Ни за что, Лоис, это моя новая любимая вещь во всём мире.
Benim favori mekanım.
Свой любимый уголок.
Favori yıldızımın hafızasında onunla geziye çıkan öylesine bir kız olarak kalmak istemezdim.
Мне не хотелось остаться в памяти моей любимой звезды Просто девченкой, выигравшей лотерею, чтобы с ним встретиться.
- Trevor! İşte favori meslektaşım.
- Тревор, мой любимый коллега.
Tahmin et anneciğin favori canavarın hakkında ne öğrendi?
Угадай, что мамочка узнала о твоём любимом чудище?
Ama onun favori mekanı olduğundan emin değilim.
Не уверен, что это всё его сорта.
benim en favori anlamsız hikayelerimden biri
Это одна из моих любимых небылиц,
Alex'in favori küçük kızı.
Любимая, маленькая девочка Алекса
- Ve sen... benim favori küçük oğlanımsın.
А ты - мой любимый мальчик
İşte yeni favori devem.
А вот и мой новый любимый верблюд.
En favori bakanım nasıl?
Как поживает мой любимый министр?
Benim favori muhabirim çok sevdiği editörü için ne getirmiş bakalım?
Что сегодня мой лучший репортёр нарыл для своего любимого редактора?
Ailelerin favori çocukları olmaması gerektiğini biliyorum ama bana güvenin müfreze komutanlarının vardır.
Я знаю родителей, не предполагается иметь избранного, но... Поверьте мне, командир взвода делать.
Senin favori çıtır kızın hangisi?
Кто тебе больше всех нравится в Спайз Гелз?
Favori mekânları öğrenmek için herkes beni arıyordu.
- клубы, бары, рестораны.
- Jung, yeni neslin favori psikoloğu.
— Юнг — любимый психолог оккультистов.
Benim de en favori tekniklerimden biridir.
Это и мой любимый приём.
Bu yemek için en uygun yerin burası, Hop Louie olduğunu düşündüm çünkü ne de olsa burası Peter'ın tüm sevgililerini getirdiği, favori restoranıdır.
С вашего позволения. Я рада, что сегодня мы собрались здесь, в Хоп Луис, Потому что в этот ресторан
İncil'deki favori karakterim Eyüp'ün karısıydı. Çünkü evlendiği o mazoşistin aksine, boyun eğmektense ölmeyi tercih etmişti.
Жена Иова была моим любимым библейски героем, потому что предпочла смерть раболепному соглашательству, на которое пошел ее муж-мазохист.
5 yıl önce onun favori yaban hayatı fotoğrafçısı için bir mektup yazdı.
5 лет назад он написал это письмо своему любимому фотографу дикой природьI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]