English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Fax

Fax traducir ruso

33 traducción paralela
Kahretsin, fax!
Чёрт, это факс.
Telefon yada fax olmadığı için, yazmak zorundayız.
"Тут нет ни телефона, ни факса. Так что пиши".
Acil durum sebebiyle tüm hatlar devre dışı.
434 ) \ 3cH8CAFA5 \ bord1 \ b0 \ fax-0.06 \ frx3 \ fry345 \ fnArial \ fs24 \ cH1C3D3A \ frz355.131 } Икари Синдзи Ввиду чрезвычайного положения все телефонные линии отключены.
"Whoa, bekleyin. Şimdi fax alıyorum."
"Подождите ребят, я получаю факс."
Acil bir fax aldım, hepsi orada yazılı.
Я получил срочный факс. Здесь всё написано.
Mektup yazmak zorundasınız, fax göndermek zorundasınız, telefonlara bakmak, Western Union'ı aramak, kongre temsilcileriyle bağlantı kurmak zorundasınız.
Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе. - Сказать "У меня есть друг..."
Endişeler artarken bilgisayar korsanları yaptıkları eylemlerle Telefon ve Fax makinaları...
"... компьютеров, телефонов и факсов, "
Eğer istersen onları sana fax'layabilirim, ve hertürlü sorunu cevaplayabilirim.
А потом отвечу на любые вопросы.
Hiç uğraşma Tony, ben onları şirkete fax'larım.
Нет проблем, Тони. Я пришлю тебе их факсом.
Bize verdiği numara gerçekten FBI'ın fax numarası Ama gönderdiğimiz zaman numaranın biraz bekleyip Culver City'deki bir yeri aradığını farkettik.
Он дал нам номер факса ФБР, но когда мы посылали материалы, то обратили внимание, что факс находится в копировальном центре в Кулвере.
- Fax ile göndertebilirsin.
- А факсом его нельзя передать?
Telefon ve fax.
Телефон и факс
Dinle, her şeyi bilmiyorum, ama bildiğim bir şey var ki, o da, valinin bürosundan az önce gelen bu fax.
Ибо я этого не знаю. Зато я знаю, что вот это только что прислали из офиса губернатора.
ama bir telefon numarası, bir adres, e-posta ya da fax numarası yok değil mi?
Но у тебя нет ее телефона, адреса, электронной почты, факса? Ничего.
Fax numaranızı alabilir miyim?
Не подскажете номер вашего факса?
Yani faxı aldınız?
Вы получили факс?
Burada bir fax vardı.
Здесь был факс.
Makineyi kontrol edeceğim, bakalım son fax ne zaman gönderilmiş.
Я проверю, когда последний раз приходил факс.
Bekle, Garza sana dün gece fax mı gönderdi?
Подожди. Гарза отсылал тебе вчера факс?
Denemiş olmalı, evimde fax makinesi yok.
Должно быть, он устал. У меня нет дома факса.
Eddie senin için bir fax geldi.
Эдди, тебе пришел факс...
Telefon ve fax ile bana ulaşılabiliyor olacaksınız.
Я буду доступен по телексу и телефону.
Fax makinesinin nasıl kullanıldığını hatırlıyor musun?
Ты помнишь как пользоваться факсом?
Bu bana her gün gelen bir faks.
Here's a fax I get every day.
Hala fax makinesi kullanılan tek iş bizimkidir herhalde.
Интересно, только в нашей сфере все еще используют факс?
Örneğin, bugün bir faks bekliyorsanız lütfen ama lütfen "Fax to the Future'dan ( Geleceğe Dönüş ) Michael J. Fax!" diye bağırmayın.
Так, например, если вы ожидаете получения факса, пожалуйста, не кричите : "Майкл Джей Факс из факса из будущего!" Ясно?
Fax?
Факс?
Babama fax çekiyordum.
Я отцу факс посылал.
Bu evden bir fax gönderildi. Pakistan'ı ciddi tehlikelere sokabilecek bir fax.
- Из этого дома послали факс, который может нанести серьезный урон Пакистану.
Fax, Talbot'a gönderildi.
Факс отправлен Талботу.
- Fax çekebilir misin?
Можете по факсу прислать?
- Fax numarası kartta yazılı.
- Номер факса на визитке.
Sonra da fax makinasına.
Ммм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]