Fbi traducir ruso
10,113 traducción paralela
FBI şimdi Elizabeth Keen'e inanmaya başlacayacaktır. Ajan Elizabeth Keen isnad edilen suçlardan sorumlu değildir.
ФБР теперь считает, что Элизабет Кин, агент Элизабет Кин не повинна в этих преступлениях.
Bunu gerçekleştirmek için çaba sarfeden komplocular FBI ajanı Elizabeth Keen üzerinden bunu sağlamaya çalıştılar. Uyku konumundaki bir Rus ajanı bunları yapmış gibi görünüyor.
Для достижения этой цели члены этой организации подставили агента ФБР Элизабет Кин, сфабриковав улики, указывающие, что она русский крот.
Anglin'in BOP ve FBI'daki elemanlarıyla koordinasyonu sağladım.
- Я буду координировать действия людей Энглина и ФБР.
Son derece başarılı bir operasyondan sonra eyaletin en büyük eroin üretim merkezi başarıyla kapatıldı. Ve şimdi FBI kendini bir soruşturmanın içinde buluyor.
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие.
FBI BÖLGE MÜDÜRLÜĞÜ
Региональное управление ФБР
Her kimse, bir FBI ajanıyla evli.
Неважно, кто она, но её муж - агент ФБР.
FBI.
ФБР.
FBI!
ФБР!
FBI'daki birinden yardım istemeyi biliyordum.
Я знал, кто-то помогает ФБР.
FBI'ın Raymond Reddington ile bir ilişkisi yok.
ФБР никак не связано с Рэймондом Реддингтоном.
Evet, insanlar FBI ile işbirliği yapıp yapmadığını konuşuyorlar.
Да, людям интересно, сотрудничаю ли я с ФБР.
Tadını çıkar... FBI yöneticilerinden birini ele geçireceğim.
Как вам такое... будет похищен представитель ФБР.
Bir saatten az bir süre içerisinde FBI yöneticisi Janet Macnamara kaçırılmış olacak. Tabii ki Shell Island müdavimi arkadaşım...
Меньше, чем через час представителя ФБР, Джэнет Макнамара, похитит мой друг и завсегдатай Шелл Айланда,
FBI'ın Beşeri İstihbarat Bölümünde çalışıyor.
Он руководит отделом агентурной разведки ФБР.
Ajan Ressler, FBI.
Агент Ресслер, ФБР.
Herkes odasına girsin FBI!
Всем оставться в кабинетах! ФБР.
FBI muhbiri değilim.
Я не информатор ФБР.
Bu hafta başında, üç maaşlı çalışanım bu odadakilerden birinin emriyle benim FBI ile çalıştığıma inandırılmış biri tarafından bana mesaj göndermek adına öldürüldü.
На этой неделе, кто-то из присутствующих заказал убийство трех моих сотрудников, предупреждая о том, что они думают, что я работаю с ФБР,
FBI karargahında Beşeri İstihbarat biriminde çalışıyorum.
Я глава отдела кадров разведуправления ФБР.
- Kendisini sanki benmişim gibi yaparak FBI'a yakalattı. Marcus onu kiraladı.
Маркус нанял его.
FBI böyle bir operasyona asla bir kör sinek göndermez.
ФБР без прослушки на такие операции не отпускает.
Hep FBI'ın birini buraya yollayacağından şüphelendim. Demek ki o sendin.
Но я думал, ФБР на хвосте... благодаря тебе.
FBI gerekli olan bir çok şeyi yapmam için bana asla izin vermeyecekti. Yaptığım plan işe yaradı.
ФБР ни за что бы не позволило сделать всё необходимое, чтобы план сработал.
Ben Ajan Navabi, FBI.
Я агент Наваби, ФБР.
Donald Ressler, FBI.
Дональд Ресслер, ФБР.
FBI çemberi daraltıyor biri öldürüldü, bazıları yakalandı.
ФБР атаковало их храм ужасов - одного убили, ещё нескольких схватили.
Senden istediğimi hemen yap bende FBI'ın seni asla bulamayacağı sesiz bir yer ayarlayayım.
Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт.
FBI'ın onu bulamaması karşılığında... Vehm'e son bir para aklayıcısını öldürtmeyi kabul etti.
В обмен на обещание спасти его от ФБР, он согласился натравить Фем на последнего отмывателя денег.
FBI yüz tanıma yazılımı için bir milyar dolar harcamamış mıydı?
ФБР признало, что потратило, сколько, миллиард долларов на программу распознавания лиц?
- FBI!
- ФБР, ФБР!
Ajan Brian Kelly FBI.
Агент Брайан Келли, ФБР.
FBI ofisime geldi.
Из ФБР приходили на работу.
FBI ve NSA teknisyenleri sahip olduğun tüm teknolojik aletleri inceliyor.
ФБР и АНБ прочёсывают всю твою электронику.
- Ve bu da eski FBI Ajanı Elizabeth Keen.
А это бывший агент ФБР Элизабет Кин.
Ancak Caretaker'ın sistemi açığa çıktı ve FBI onu arıyor.
Но система Смотрителя дала сбой, и ФБР его ищут.
Sen FBI'dansın değil mi?
Вы же работаете на ФБР?
Donald Ressler, FBI'dan.
Дональд Ресслер, ФБР.
Ulusal Güvenlik, Enerji Bakanlığı ve FBI sorgulama ekibi zaten geldi, ama işinize yarayacak her konuda size yardım etmem söylendi.
Персонал уже опросили нацбез, минэнерго и ФБР, но меня обязали помогать вам во всем.
Yani büyük planın bu... Silahlı FBI ajanlarıyla dolu bir binayı kuşatmak?
Так твой гениальный план - осада строения с вооружёнными агентами ФБР?
Yaptığı taktik hata FBI'ı fiber bağlantılarımızdan birine yönlendirdi.
Его тактическая ошибка привела ФБР к нашей базе перехвата.
- FBI!
ФБР!
- FBI peşimizde görev iptal.
Отмена! У нас ФБР! Поехали, вперёд!
Ya da bir FBI ajanını düğününden kaçırmak gibi.
Или похищение агента ФБР с ее свадьбы.
Polisin gelişini FBI takip eder.
Хотите, чтоб вслед за полицией прибыло ФБР.
Bu yüzden daha fazla insan zarar görmesin diye FBI'a haber verdim.
Я предупредила ФБР, благодаря чему пострадало не так много людей.
FBI içinden gözetim raporlarını aldık.
У нас есть ФБРовские донесения по слежке.
İlk defa ne zaman FBI ofisinden gizli dokümanları çıkardınız?
Когда вы впервые вынесли секретные документы из нью-йоркского офиса ФБР?
NYO'ya sızılmış. FBI'da bir köstebek var.
В ФБР завелась крыса.
- FBI.
- ФБР.
- FBI mı?
ФБР?
FBI!
Эй, ФБР.