English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Fel

Fel traducir ruso

39 traducción paralela
Lanet Rurik'i selamlayalım Zora Fel fatihi, Vrax'ın kurtarıcısı.
Тогда мы салютуем Рорику Дамн завоевателю Зора Фел, спасителю Вракса.
Fel'e gelmelisin. Orada.
Ты должен поехать домой к Филу, он там.
Blon Fel Fotch Passameer-Day Slitheen.
Я Блон Фэл Фотч Пассамир-Дэй Сливин.
İçine bak, Blon Fel Fotch.
Смотри туда, Блон Фэл Фотч.
Jocrassa Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen hizmetinizdeyiz.
Джокрасса Фэл Фотч Пасамир-Дэй Сливин к вашим услугам.
Sip Fel Fotch hariç tüm aile geldi.
Все, кроме Сип Фэл Фотча.
Sip Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen öldü.
Он мёртв. Сип Фел Фотч Пасамир-Дэй Сливин мёртв.
Bu tam bir fel...
Это была каста...
Bu tam bir fel...
Это каст...
Ya da o yeşil büyünün, yani Fel'in bize neler yaptığını.
И что сделала с нами зелёная магия - Скверна.
Fel.
Это Скверна.
Ya da Fel'in etkisi.
Или её воздействие.
Fel'i!
Скверну!
Muhafız, Fel nedir?
Хранитель, что такое Скверна?
Azeroth'ta Fel'e yer yok.
Скверне нет места в Азероте.
Fel.
Скверна.
Ama büyücüleri, senin Fel'ini bize karşı kullandı.
Их колдун обратил твою Скверну против нас.
Fel'i sadece ben kontrol edebilirim!
Я один могу управлять Скверной!
Ama Fel ölümden doğdu.
Но Скверна - порождение смерти.
Fel her yerde.
Скверна повсюду.
Fel'den ölesiye korkuyor olmalı.
Видимо, Скверна приводит его в ужас.
Düşmanı, Fel.
Его враг - Скверна.
Fel'in varlığını hissettiğim andan beri araştırıyorum.
Я искал с тех пор, как почувствовал Скверну.
Fel'i de bana bırak.
А Скверну предоставь мне.
Fel sadece kurbanlarının canını almıyor.
Скверна забирает жизнь не только у своих жертв.
Fel uğruna öleceğiz artık.
Теперь мы лишь топливо для Скверны.
Portal açılıp Horde'un geri kalanı da gelince onları Fel'e vereceksin.
Когда портал откроется и остальная Орда придёт сюда, мы подарим им Скверну.
Sana Fel'i vereceğim.
Я подарю тебе Скверну.
Durotan Frostwolves'u Fel'e karşı kışkırttı.
Дуротан настроил Северных волков против Скверны.
Fel'i bana önlerinde ver ki ne kadar güçlendiğimi hepsi görsün.
Даруй мне Скверну у них на глазах. Пусть увидят, насколько сильнее я стал.
Fel tarafından zehirlendi.
Он отравлен Скверной.
Gözlerinde Fel'i gördüm.
Я видел Скверну в его глазах.
Fel onu ele geçirmiş.
Она поглотила его.
Fel aklımı başımdan aldı.
Скверна испортила меня.
Fel'i kontrol edemiyorum.
Я не могу управлять Скверной.
Gul'Dan'in Fel'i bizi yok ediyor.
Магическая Скверна Гул'дана уничтожает нас.
Fel'i sen de alacaksın ve hiçbir orkun olmadığı kadar güçlü olacaksın.
Ты примешь Скверну и станешь сильнее любого орка.
Fel seni yeniden yarattığında küçük dişlileri ezip geçeceksin.
И когда Скверна переделает тебя, ты будешь давить мелкозубых.
Fel, Horde'un tüm gücünü ortaya çıkarsın!
Пусть Скверна высвободит всю силу Орды!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]