Fido traducir ruso
31 traducción paralela
Kulvarın içinden gelen Whirlwind, ve dış kulvardan da Quadruped geliyor, onları Dog O'War ve Fido izliyor.
Ураган опережает, слева к нему приближается Четвероногий, за которым несутся Боец и Монета.
"Önce kanin kroketle başlayın." "Ana yemek olarak alevli Fido yersiniz." "Tatlı olarak da pekin köpeği parfesi."
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
Anlaştık, Fido.
[Смеются] По рукам.
Dada, Fido'yla buluştu.
Собаки объединяют.
Benimle gel. Seni Fido Giovanardi ile tanıştırmak istiyorum.
Идём, я представлю тебя Фидо Джованарди.
Sekiz blok sonra nihayet Fido'yu arka koltuğa oturttum. Kadın beni havaalanına geri götürmeyi bırak, teşekkür bile etmedi.
Через восемь кварталов я наконец-то водрузил маленького Фидо на заднее сиденье и женщина уехала без малейших слов благодарности даже не предложив отвезти меня обратно в аэропорт.
Buradayken adın Fido olacak.
Здесь тебя зовут... Файдо.
Madam, çok özür dilerim. Ama önce Fido ile birkaç şey konuşmam lazım.
Мадам, я очень сожалею, но сначала я скажу несколько слов Файдо.
Mutlu Noeller Fido.
Счастливого Рождества, Файдо.
Hazır mısın Fido?
Ты готова, Файдо?
Fido kendi partisini veriyor.
Ну вон, у Шарика тоже праздник.
Fido?
Файдо?
Fido, Yat
К ноге!
Aşağı in Fido!
- Фидо, убери руки.
Dominantdan dominanta, güzel! Tamamen senindir, Fido.
Пока что все, что у меня есть, - это его слова что-то про парня по имени Павел.
Tamamen senindir, Fido.
Он весь твой, Фидо.
İyi işti, Fido.
Хорошая работа, Фидо.
Madam, çok özür dilerim. Ama önce Fido ile birkaç şey konuşmam lazım.
Мадам, мне очень жаль, но сначала я скажу несколько слов Файдо.
Teşekkürler, Fido. Rick!
Спасибо, Файдо.
In Deo Non Armis fido - İnandığım kral değil tanrıdır. - - Pek de değil.
In Deo Non Armis fido ( латинский : я верю в Господа, не в оружие ).
Peki köpek, şu sincabı dışarıda gördüğünde ilk başta sakin davran, anladın mı?
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
Fido?
Фидо?
Ama henüz çözemeseler de bir sonraki kitapta Fido Astro'nun da onlarla olduğunu öğrenecekler.
Вот. Но они не узнали то, что выяснят лишь в следующем выпуске : Шарик Астро - тоже за повстанцев.
Eğer paramı almazsam sana yaptığım her şeyin iki katını bu zavallı Fido'ya yaparım, tamam mı?
Эй, если я не получу свои деньги... все, что я сделал для тебя, я сделаю с бедным Фидо, а?
- Devam. - FIDO *.
- Торможение?
- FIDO *.
- Топливо?
Fido buradaydı ama arkamı bir döndüm yok!
Фидо был рядом, но стоило мне отвернуться, как его не стало!
Fido!
Робот!