Filan traducir ruso
4,669 traducción paralela
Falan filan.
и так далее.
Tahıl filan da değıtıyor musun?
Учишь их и раздаешь им зерно?
Artık intikam filan olmaz. yaşayacaksın işte.
Но больше не будет никакой мести. И ты будешь жить.
- Bir ay filan olmustur.
Около месяца.
Kontes'in sigilleri filan yoktu, degil mi?
У графини же нет бородавок?
Cadi filan degilim ben.
Я... Я не ведьма.
Kusmuğunda filan boğuldu.
Она вроде захлебнулась блевотиной или что-то типа того.
- Karim filan yok benim.
У меня нет жены.
Kazancım filan yok.
Нет никакого подвоха.
Gallagher filan tanımıyorum ben.
Я не знаю никакого Гэллахера.
Kubbe'nin vereceği cevap filan yok.
У купола нет ответов.
Nesin sen, nükleer fizikçi filan mı?
Ты что, ядерный физик?
- Silah kaçakçıları filan?
Торговцами оружием и всяким таким?
Kiralık katil filan.
Знаешь, может ты и права.
Sen yalnız bir göçebe filan mısın?
Можете ли сказать, что ты одиночка, странник?
Artık kestirme filan yok.
Больше так поступать не стану.
O alçak Hooke benim dostum filan değil.
Этот негодяй Гук мне не друг!
- Tıp doktoruyum, doktoram var falan filan.
Я доктор медицины, доктор философии, бла-бла-бла.
Hayatın yapıtaşları falan filan işte.
Строительные кирпичики жизни и все такое.
Orada bir erkek arkadaşın filan mı var?
У тебя что парень там, а?
Omlet yapmak için kırılan yumurtalar falan filan.
Омлеты. Разбитые яйца. И всё в этом духе.
Benim bir videomu yaptılar, bir dağda yürürken beni çektiler ve birkaç cümle filan söylemem gerekiyordu.
Они сняли про меня видео, где я иду в горах, а затем произношу пару фраз и всё такое.
Dorfman'ın küçük kız kardeşinin odası filan herhalde.
Должно быть комната младшей сестры Дорфмэна.
- Geri döner filan diye tutuyordur.
Хранит её на случай её возвращения.
- Annenler filan?
Ну там, с мамой и всё такое?
Bebeklerinin yarısının senin olduğundan filan haberi yok mu?
Она знает, что ты, типо, наполовину его и всё такое?
Mermi yolunun neresi olduğunu filan hatırlıyor musun?
Ты хотя бы помнишь траекторию, откуда они...
- Babamda fener filan vardır.
Думаю, у моего отца есть чем подсветить.
Sopa yakalamak, taşaklarını yalaması filan yok artık.
Никто за тобой больше не бегает, некому яйца полизать.
Onu oyalamaya filan çalışacağım galiba?
Мне снова всё задержать или как?
- Palyaço filan olmayacak.
- Никаких, блядь, клоунов.
Ateist liderleri filan yok.
Не существует неверующих апостолов.
Yürümeye çıkıp çimlere filan oturacağız.
Мы просто погуляем, присядем на траве или где ещё.
Birkaç gece filan burada kalabilir miyim?
Мне было интересно, если бы я могла остаться здесь... может всего на пару ночей.
Bir hata daha olursa görevi biter ki bu da çok üzücü olurdu falan filan, ama belki de bir lütuf olurdu.
Вы мне не нравитесь. Вы высокомерны.
Kör filan mısın?
Ты что, совсем слепая что ли? !
Örnek filan yok.
Судьбы нет.
Kadro dosyalarını göster, sorularını filan yanıtla.
Покажи личные данные сотрудников... ответь на вопросы. Ладно.
Bunu okuldan size soran 50. kişi filanımdır herhalde bu nedir?
Хотя я уже наверное 50-ый человек в колледже, кто об этом спросит. Что это всё такое?
Ve sonra yazarkasaya işledi.. ... pilleri filan.
И она пробила чек... на батарейки, или типа того.
İsim filan yok, sadece hawala gönderme kodu.
Никаких имен, только коды денежных переводов.
- Virüs filan bulaşır da.
Не хочу что-нибудь подцепить.
Benden CIA Memuru Sabatino'yu araştırmamı istedi. Banka kayıtlarını, neden Siderov davasından çekildiğini filan.
Она просила меня изучить офицера ЦРУ Сабатино, его банковские выписки, почему его сняли с дела Сидорова.
Sam'le Michelle'i aramalı mıyım? Arabaya filan ihtiyaçları var mı diye?
Мне стоит позвонить Сэму и Мишель, в случае, если их надо подвезти или еще что-нибудь?
Bir çeşit sabıka fotoğrafı ya da gizli dosya filan?
Вроде фото после ареста или секретные файлы, фото из засады?
Seçenek filan yok ortada.
Что ж, тут нечего выбирать.
La Cienega restoranın sahibi filan mı?
Это у него ресторан на бульваре Сиенега или что - то типа этого?
Nedir bu, sıradan Cuma filan mı?
Что это такое - вольная пятница или что-то вроде?
Boktan Honda'na bin ve git kendine çocuk menüsü filan al.
Отъебись.
Beş dakika filan oluyor. Peki, temiz geçirdiğin elli üç güne ne oldu?
Минут 5 назад.
Kamera filan yok.
Там нет видеонаблюдения.