English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Fleet

Fleet traducir ruso

54 traducción paralela
Oradaki lagünün adı The Fleet ve hemen şuradaki sığ yer de Portland Burnu.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
Beyler, Fleet Sokağının Kazanova'sına.
Господа, представляю вам Казанову журналистского мира!
Bu sebepten ben Fleet Street editörüyüm. Sizler para kazanmaya çalışan serserilersiniz.
Вот почему я редактор с Флитстрит а Вы всего лишь кучка простофиль.
İstersen beni bulabilirsin Fleet Sokağı civarında sanırım.
Можешь найти меня, если захочешь. Около Флит-стрит это не будет чудо.
Ben Fleet Sokağı'ndan Sweeney Todd
Я Суини Тодд с Флит-Стрит.
Sweeney Todd Berber Salonu. Fleet Sokağı'ndaki börekçimin üstü.
Парикмахерская Суини Тодда как раз над моей закусочной на Флит-Стрит.
Yeriniz Fleet Sokağı'nda mı dediniz?
Говорите, ваше заведение на Флит-Стрит?
BU AKŞAM FLEET SOKAĞI'NDA BÜYÜK AÇILIŞ
СНОВА ОТКРЫВАЕТСЯ СЕГОДНЯ НА ФЛИТ-СТРИТ
COM-Third-Fleet, Poseidon denizaltı avcısına H6S ve P8A 30 ASW paketi ateşleme izni verdi, Talon Five-Five onaylı.
КОМ-3-флот получил предупреждение 30 противолодочный пакет с двумя Н-60 и Р8А Посейдон, охотник на подлодки, позывной Талон 5-5.
Com-Third-Fleet burası Talon Five-Five kimliği belirsiz bir denizaltı izine rastladık Whiskey One Tango Zero.
КОМ-3-Флот, это Талон 5-5, у нас есть акустический контакт с неопознанной субмариной, обозначенной Виски Один Танго Зеро.
COM-Third-Fleet, burası Talon Five-Five.
КОМ-3-флот, это Талон 5-5.
Oyun oynamaya gelmedim efendim. Kocamın Fleet Hapishanesinde ağır ağır öldürülmesini engellemeye geldim.
Я пришла не играть, сэр, но чтобы спасти мужа от медленной гибели в тюрьме Флит.
Beni Fleet Hapishanesine götürmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы вы отвели меня в тюрьму Флит.
Beni bir at arabasının arkasında Fleet Köprüsünden Westminster'a kadar kırbaçlattı!
Меня секли, привязав к телеге, от моста Флит до Вестминстера. Хотите взглянуть на шрамы?
Yasadışı bir hükümle Fleet'te çürümeye terk edilmiş durumda. Kendisine özgürlük anlayışına aykırı bir şekilde gaddarca, ahlaksızca, vahşice ve zalimce davranılıyor!
Что по-прежнему гниет во Флите по незаконному приговору, направленному против гражданских свобод, кровавому, нечестному, варварскому и тираническому!
Ardından araba sola, sonra sağa saptı. Fleet kanalı üzerinde kendini ele veren bir tümsek.
Экипаж повернул налево, направо, по ухабистой переправе через Флит.
* Okyanus, deniz, havuz,... su, hayat, acı,... tatlı, Tatlı Hayat.
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей ] Citation, Assault, Count Fleet, [ перечисляет клички победивших на скачках лошадей] Whirlaway, War Admiral, Omaha, Gallant Fox и...
Kendisi şu anda Fleet Hapishanesi'nde tutulmakta.
В настоящее время граф содержится в тюрьме Флит.
Fleet Sokağının Şeytan Berberi'nin oyuncularıyız.
Демон-парикмахер с Флит Стрит. "
Sweeney Todd Fleet Sokağının Şeytan Berberi
not sweeney Todd the demon barber of fleet street
Sweeney Todd Fleet Sokağının Şeytan Berberi
by sweeney Todd the demon barber of fleet street
- Dışişleri Bakanı. - Brian Fleet.
- Министр Иностранных Дел.
Cumartesi gecesi, Fleet Foxes veya Band of Horses konserine giderler.
В субботу идём либо на "Fleet Foxes", либо на "Band of Horses".
- Veya bir Light in The Attic şovuna...
Мне нравятся "Fleet Foxes" - Или на какой-нить другое инди.
Ona verdiğimiz plaklar hasarlıymış, ve daha geçen hafta Fleet Foxes'a gitmiş, pek konuşma olmadı yani, umduğum gibi olmadı, çünkü orada elimde bahçe makasıyla bekliyordum bütün konuşma boyunca, ona vermeyi unuttum.
Пластинки, которые мы ей отдали, оказались поцарапанные, и она уже умудрилась сходить на Fleet Foxes, а я ей ни одного комплимента не сделал и вообще ничего не сказал я просто все время стоял и держал в руке ножницы, о которых напрочь забыл.
Her neyse, burada Fleet Foxes gösterisine sızdığımız gece benim evimde unuttuğun kıyafetler var.
Но, в любом случае, вот вещи, которые ты оставила у меня дома в ту ночь, когда мы пробрались на шоу Fleet Foxes.
Ange, 1963'de Sovyet nükleer filolarının mevkileri bir avcı şapkasının kenarına işlenmiş.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
Ya Street Fleet ya da Zenith.
Это или "стрит флит" или "зенит".
Fleet Street, polis, büyük Britanya halkı.
Флит Стрит, Полиция, британская общественность.
Viktorya döneminde Hampstead'de bir dişi domuz Fleet Nehri'ne girmiş bir sürü yavrusu olmuş.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
Fleet Sokağı'nın şeytan berberi Sweeney Todd gibi efsane miymiş?
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит?
Alo, Fleet Dedektiflik.
Алло. Детектив Флит.
Daha da iyisi, bu binadan çıkarıp Fleet'e atabilirdiniz.
А еще лучше выбросить ее в Темзу
- Fleet caddesinden acar bir muhabir.
Большой шум на Флит Стрит после войны "
Fleet Caddesi'nin dişli muhabirlerindendi. Azılı suçluları, gangsterleri kovalamıştı
Он закалённый журналюга, повидал убийц и гангстеров.
Ahh, Fleet Foxes ve bokla dolu.
Фу. Засран Fleet Foxes и таким же дерьмом.
Lawrence Pendry şeyinden sonra, Fleet Caddesinde namım yürüdü.
На Флит Стрит ко мне скорее были благосклонны после всей этой истории с Лоуренсом Пендри.
Fleet Lojistik Merkezi'ne atanmış.
Он был приписан к морскому логистическому центру, что находится на пирсе.
Özel Filo 69'un malısınız artık.
Какая? Вас поимела Elite Fleet 69.
Paul Fleet.
Пол Флит.
Fleet Caddesi çok zor bir yere benziyor.
Флит-стрит звучит внушительно.
Mutlaka bazı işlerimi görmüşsünüzdür, "Star Fleet", "Family Practice"?
Вы наверняка видели некоторые мои роли... "Звездный флот"? "Семейная практика"?
Pekâlâ Prospect of Whitby meyhanesinden alınacak fıçılar için adam ve tekne kiralamak ve fıçıları Fleet Nehri üzerinden Hampstead'e götürmek istiyorsun.
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
- Fleet ve Kilburn nehirlerinden aşağıya iniyor.
Ее несет вниз по течению рек Флит и Килбурн.
Şimdi bahsedince Casterly Kayası'na yelken açıp Lannister donanmasını yakarak o ayaklanmayı başlatan sen değil miydin?
Come to mention it, weren't you the one who started that rebellion by sailing to Casterly Rock and burning the Lannister fleet?
Ama Demir Donanma'ya bakarsak işte o bambaşka bir şey.
The Iron Fleet, on the other hand, that's something else entirely.
Sizin gibi birisi kendisine yardım etmeyecek olursa Fleet'te hayata gözlerini yumacak.
Подожди!
Andy? Sweeney Todd'un hikayesine kulak verin Benzi soluktu ve gözleri derin
did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Sweeney Todd'un hikayesine kulak verin Benzi soluktu ve gözleri derin Bir daha haber alınamayan
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Bu biraz klasik olacak ama eğer Fleet Foxes seversen,
Они же тебе бесплатно достались.
Oakland'daki Fox'da çalacaklar. Evet. Evet biliyorum.
Ну я подозреваю, что скажу наобум, но вот группа Fleet Foxes, может они тебе нравятся, будет выступать в клубе Fox в Окленде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]