English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Flight

Flight traducir ruso

100 traducción paralela
Burbank Kule, burası American Flight 812, tamam.
Ты прав, Джеф. Диспетчер, говорит американский борт 812.
American Flight 812, burası Burbank Kule.
Американский борт 812, говорит диспетчер.
Burası American Flight 812 iniş izni -
Американский борт 812 просит посадки.
Burbank Kuleden American Flight 812'ye, tamam...
Диспетчер вызывает борт 812. Прием. Диспетчер вызывает борт 812.
Burbank Kuleden American Flight 812'ye,
Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812.
American Flight 812 Burbank Kule'ye bildiriyor, tamam.
Борт 812 вызывает диспетчера, прием.
Sen onu "Flight of the Bumblebee" yi yönetirken gör.
Ты бы видел его "Полёт шмеля".
# Havai fişekler uçuyor # # öğleden sonra keyfi... #
♪ ♪ SKYROCKETS IN FLIGHT ♪ ♪ ♪ ♪ AFTERNOON DELIGHT... ♪ ♪
Onlara "Flight of the Bumblebee" yi çal.
Ударьте по ним слегка "Полетом шмеля".
"Flight of the Bumblebee."
"Полет шмеля"! - "Полет шмеля"!
"Flight Of The Bumble Bee" çalarak bitirmişti.
Он закончил "Полётом шмеля".
- Alpha Flight'ın 106. sayısını deneyebilirsin. O sayıda Kuzeyyıldızı, Aids'li bir çocukla ilgileniyor.
- Вы можете взять "Полёт Альфа", номер 106, где Северная Звезда заботится о парне, у которого СПИД.
# Sky rockets in flight #
§ Ракеты в небесах!
# Sky rockets in flight #
§ И ракеты в небе §
Hiç Top Flight Charters diye bir şey duydun mu?
Ты слышал о чартерных рейсах "Топ Флайт"?
Flight Line Moteli'nde olacağım. Yarın öğleden sonra kadar oradayım, sonra paralı veya parasız gideceğim. Hava alanı çıkışının yanında...
Я буду в мотеле "Флайт Лайн"... это рядом с аэропортом...
"The Flight Patrol" un yıldızı.
Звезда "Лётного Патруля".
Flight Patrol'un aşırı maço yıldızı buraya üç erkekle geldi.
Самый крутой мачо-звезда "Лётного Патруля" находится здесь с тремя чуваками.
Oceanic Flight 815'in hayatta kalan yolcularından biriyim.
Я один из выживших с рейса 815 Океанских Авиалиний.
" Flight of the chord-suz.
" Полет без аккордов.
Grubun adı flight of the conchords.
ћы Ч ѕолет онкордов.
Sizlere hayatımda gördüğüm iki en havalı Yeni Zelandalı genci sunmaktan büyük onur ve gurur duyuyorum, kendi öz ve hakiki flight of the conchord'larımız.
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.
İddialar devam ediyor çarpışmada Flight 5'in düşmesine neden olan unsurun yanlış bir hava trafiği kontrolü olduğu öne sürülüyor.
Предполагается, что столкновение, с падением Рейса 5 произошло в результате ошибки авиадиспетчерской службы.
Uçuştan sonra yorgun düşmüşsündür.
I imagine you must be tired after your flight.
ABD savaş uçakları şu anda New York'a uçan Aero Moscow Flight 38 uçağına eşlik ediyor.
Реактивные истребители США сейчас сопровождают рейс 38 Аэро Московии до Нью-Йорка.
- Flight 38, Air Moscow.
Рейс 38, Москва.
United Flight 175 Güney Kulesine çarptı.
United Flight 175 врезался в Южную Башню.
American Flight 77 Pentagon'a çarptı.
American Flight 77 врезался в Пентагон.
Şu düşen 197 sefer sayılı uçağı biliyor musun?
Ты помнишь тот самолет, который потерпел крушение, Flight 197?
Kuleleri indirdiler, Pentagonu'u vurdular United Flight 93 *'ün kahraman insanları Kongre Binasını yok olmaktan kurtardılar.
Они обрушили башни-близнецы, поразили Пентагон, и если бы не героизм мужчин и женщин рейса 93, разрушили бы Капитолий.
Uçağa binebileceğinizi anladığın an havaalanından ara beni.
Позвони мне из аэропорта, as soon as you know that you made your flight.
Dedektif Polis Memuru Flight. Yeterli olanı yaparak, kendi parasıyla, kendi bileğinin hakkıyla... hem seninkini hem benimkini köşeye iterek bu üniformayla fazla mesai yaparak çalıştı.
Детектив-констебль Флайт - работал сверхурочно в форме, купленной за собственные деньги, у него задержаний достаточно чтобы нас обоих загнать в угол.
Çavuş Artherton, Bay Flight'ı nasıl buldunuz?
Сержант Артертон, как вы находите мистера Флайта?
Bay Flight. Bu değerlendirmeye katılıyor musunuz?
- Мистер Флайт, вы согласны с такой оценкой?
İçki ister misin, Flight?
Выпьешь, Флайт?
Bir gelişme var mı, Flight?
Что у вас, Флайт?
Flight.
Флайт
Dedektif Memur Flight.
Детектив-констебль Флайт.
Bizim çocuklarımız, Flight.
Наши дети, Флайт.
Detektif Memur Flight!
Детектив-констебль Флайт!
Sizin çocuk Flight, çoktandır çevreyi araştırıyor.
Твой парень Флайт там уже роет землю.
Flight ışığı buraya tut.
Флайт, посвети сюда.
Flight, Londra'da geceleri pislik toplayan adamların sayıları azalmıştır.
Флайт, лондонские ассенизаторы. Их число сокращается.
Flight, bu adamın arabası için alarma geçilsin.
Флайт, объявите в розыск повозку этого человека.
Flight bana bir kahve getir.
Флайт, принесите мне кофе.
Flight Urwin'i bul. - Bu geniş alanı onunla araştır, arabasını bul.
Флайт, найдите Эрвина, осмотрите этот участок земли вместе с ним, найдите его повозку.
Detektif Flight doğru kişi, sesi hala haklı.
Лицо детектива Флайта подходит, его голос подходит ещё больше.
- Burbank Kule'den American Flight 812'ye,
Диспетчер вызывает борт 812.
FLIGHT 424 DÜŞTÜ, 108 ÖLÜ
"Крушение рейса 424, 108 погибших"
- "The Flight of the Conchords..."
— У Полета Конкордов... — Чего?
Senin yardımınla, Flight.
- И каким образом это произойдет, Флайт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]