Flushing traducir ruso
42 traducción paralela
ama... en büyük alıcı Flushing Meadows adında bir şirket.
Но наибольшим потребителем является система разбрызгивателей на Флашинг Мидоуз.
Flushing Meadows dünya fuarı anısına... bir sergi düzenliyor.
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
Rocket parkı Flushing Meadows'ta.
Ракетный парк находится во Флашинг Мидоуз.
Belki helikopterdeki kızıl ötesi kamera bize onun Flushing Meadows'un neresinde olduğunu gösterir.
Может, инфракрасная камера в том вертолете поможет его выудить из Флашинг медоуз.
- Tam değil, ama sanki Queens Meydanı ile Flushing Meadow Park civarında bir yerde.
Не совсем, но похоже что он был в центре Квинса около парка "Флашин Медоу".
Toplantıya Flushing'den geçiş yaptım.
Я перешел сюда из Флашинга.
Tüm birimlerin dikkatine, kod on durumu mevcut. Flushing'teki 326.
Стрельба на Гринтри, 326 в Флашинге.
- Evet Bunny kreşi, Flushing'de
- Да, сад "Банни" во Флэшинге.
Ben Chewey'in kuzeni. Flushing'den.
Я сестра Чуви... из Флашинга.
Merkez. 10 - 13. 344 Flushing Caddesi'nde silah ateşlendi.
- Хорошо. Центральная : 10-13. Слышны выстрелы на Флашинг Авеню 344.
Flushing Bulvarı'nda, Hall Caddesi'ndeyim.
Пересечение Холл Стрит и Флашинг Авеню.
Kent ve Flushing.
- Кент и Флашинг?
Tamam, neredeyse vardım Flushing'e.
Хорошо, я почти на Флашинг.
Flushing Meadows-Corona Parkı, Dünya Festivali.
Флашинг-Медоус-Корона-Парк, Всемирная ярмарка.
Safra keselerin 300glik değerinde gergedanların yanında Flushing'de bir depoda. Onlara dokunamayız bile.
Твои желчные пузыри застряли вместе с рогами носорога на складе во Флашинге, и мы не можем к ним прикоснуться.
Springfield, Mass ; Flushing, New York.
В Спрингфилде, штат Массачусетс, и в Флэшинге, штат Нью-Йорк.
Flushing?
Флэшинга?
Pekala, üç bebek, üç araba,... hepsinin izi sürülmüş, bir tanesi Flushing'in dışında.
Хорошо, 3 ребёнка - 3 машины, вот их координаты :
Ah. Bir hafta arayla her gün Flushing Meadow Parkı'nda oynuyoruz.
Мы играем в парке каждое воскресенье.
Flushing Lisesi'nden okul arkadaşı.
- Его одноклассника из школы Флашинг.
FARMLAND GARDEN'S KAFE FLUSHING CADDESİ, BUSHWICK
КАФЕ "ФЕРМЕРСКИЕ САДЫ", ФЛАШИНГ-АВЕНЮ, БУШУИК
Bensonhurst Bombacısının Flushing'te iki bomba patlatarak dönmesi tuhaf bir durum.
Странно, что возвращение подрывника из Бенсонхерста ознаменовалось двумя взрывами во Флашинге.
Flushing'teki bomba saat 08.15'den hemen sonra patladı.
Взрыв в Флашинге произошёл после 8 : 15 утра.
Bu sabah Flushing'te bir parkta bomba patladı.
В парке взорвалась бомба сегодня утром
Son zamanlarda Flushing'e musallat oldu.
В последнее время он нацелился на Флашинг.
Bensonhurst'tan başka bir yere ayrılmayan bir katilin neden Flushing'te peşpeşe iki bomba patlattığını bulmaya çalışıyorum.
Я раздумывал, почему убийца настолько зацикленный на Бенсонхерсте, подорвал два устройства подряд во Флашинге.
Flushing'te bir kütüphanenin önünde kitap teslim kasasına konmuş bir boru bombası.
Самодельная бомба в ящике для сдачи книг возле библиотеки, тут во Флашинге.
Sessiz kalırsam, ortağımın Flushing'i cehenneme çevirmesini seyredebilirim.
Если я буду молчать, я смогу видеть как мой партнёр разрушает Флашинг.
Flushing'ten bahsettiniz.
Ты упомянул Флашинг.
Gerçek ortağımla Flushing'te sakladığımız 20 tane bombayı bulamayacağınız gibi.
Также как и вы не найдете 20 бомб, которые мы с моим настоящим партнером уже заложили во Флашинге.
Flushing bir daha asla güvende olmayacak.
Флашинг никогда не будет в безопасности.
Şu an bir bölük bomba köpeği ile Flushing'te el yapımı patlayıcı arıyorlarmış.
Прямо сейчас они обыскивают Флашинг в поиске самодельных взрывчаток в компании поисковых собак.
O ve Nathan Resor gerçekten Flushing civarında bomba gizlemediler sadece miraslarını şişirmeye çalışıyordu.
Ну, на самом деле они с Нейтаном Рисором не прятали бомбы по Флашингу, он просто хочет защитить своё наследие.
Flushing'te.
Было и во Флашинге.
Ama sen bunu zaten biliyorsun. Bir kaç hafta önce Nathan Resor'la senin Flushing'te bomba patlamaya başlamanızın sebebi de bu.
Но вы это уже знаете - по этой причине вы с Нейтаном Рисором стали взрывать бомбы во Флашинге пару недель назад.
Bensonhurst Bombacısı olarak sana faaliyetlerini Flushing'te rakip mülkün etrafında devam etmeni söyledi.
Он сказал вам возобновить свою работу в качестве Бенсонхёрстского взрывника в районе участка конкурентов во Флашинге.
Brooklyn'deki Broadway ve Flushing yakınında terkedilmiş bir depo var.
Недалеко от Бродвея и Флашинг-авеню в Бруклине есть заброшенный склад.
Flushing işçi tazminatları davasıyla mı ilgili?
С делом о несчастных случаях из "Флашинг"?
Denise, belki Michelle'i Flushing'deki sana bahsettiğim Çin lokantasına götürebiliriz.
Дениз, может, сводим потом Мишель в тот китайский ресторан?
Flushing Chronicle da mı?
"Флашинг Кроникл"?
Flushing Metropolitan arasında bir çöplükte. Güzel.
Конечно.
Aslında, Flushing'te on tane daha var.
Вообще, еще 10 во Флашинге.