Forks traducir ruso
22 traducción paralela
Washington'da, yılın neredeyse her günü yağmurlu ve bulutlu olan Forks isminde bir kasaba var.
В штате Вашингтон, под покровом туч и за пеленой дождя, есть городок Форкс.
Aslına bakarsan Forks'tan hoşlanmaya başladım.
Мне и Форкс нравится.
Forks beni sarmaya başladı.
В Форксе мне хорошо.
Şu an Forks'ta değilim ama her şey yolunda.
Я не в Форксе, но всё со мной в порядке.
Rosalie'yle Esme babanı korumak için Forks'a döndüler.
Розалии и Эсме возвращаются в Форкс защищать твоего отца.
Forks Lisesi, öğrencilerinin bilgilerini pek iyi korumuyor.
Школе города Форкс плевать на личную жизнь учеников.
Edward babasıyla beraber seni Forks'a geri dönmeye ikna etmek için peşinden gitmiş.
Эдвард приехал со своим отцом убеждал тебя вернуться в Форкс.
Anne, ben hâlâ Forks'ta kalmak istiyorum.
Мам, я останусь жить в Форксе.
Forks'ta yaşamak istiyorum.
Я хочу жить в Форксе.
Forks'tan ayrılmak zorundayız.
Мы должны уехать из Форкса.
Forks'tan ayrılmam.
Я не уеду из Форкса.
Sen Forks'lusun. Bu bölgeyi biliyorsun.
Ты родом из Форкса, знаешь эти места.
Tom, kilisenin yakınında, Cypress Forks'taki geçidi biliyorsun.
Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни?
Her erkek, kadın ve çocuktan çello çalmayı öğrenmesinin beklenildiği.
Where forks are irrelevant. И каждый в ней должен играть на виолончели.
Washington'daki Forks şehri, tıpkı Pawnee'ye benziyor. İklim ve vampirler hariç.
Город Форкс, штат Вашингтон в точности, как и Пауни, за исключением климата и вампиров.
Carlisle, İrlandalı dostlarını Forks'a gelmeye ikna etti.
Карлайл убедил своих ирландских друзей совершить путешествие в Форкс.
Five Forks bölgesinde, emrindeki askerilerin durumu lehimize çevirmişsiniz.
В битве при Файв Форт, под вашим командованием, чуть не изменился исход сражения.
Knives Forks mu?
"Ножи и вилки"?
Grand Forks'tan.
- Да-да, угнана из Грэнд Форкс.
Five Forks, Blue Ridge Dağlarının yakınlarında bir yer arıyoruz.
Мы найдём их неподалёку от бара "5 ветвей" в районе Голубого Хребта.
- Everyday Forks iyi değil mi?
Повседневные вилки подойдут?
- Forks'tan uzaklaşıyoruz.
- Подальше от Форкса.