English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Foxfire

Foxfire traducir ruso

33 traducción paralela
FOXFIRE Kız çetesinin itirafları
ЛОЖНЫЙ ОГОНЬ Исповедь девчачьей банды
Aslında Foxfire'ın resmi vakanüvisiyim ( Kayıt Tutucu ).
Я была на самом деле официальным летописцем "Ложного огня".
16 Mart 1955 gecesi muhtemelen Foxfire'ın doğduğu geceydi.
Это была ночь, 16 марта 1955 в "Ложный огонь" родился.
Legs Foxfire ismi ile çıkageldi.
- Ноги найти на " "Ложный огонь" ".
Evet, Foxfire gerçek bir kan kardeşliğiydi.
Да, "Ложный огонь" мы были сестры крови.
Dürüstlük, sadakat ve sevgi ile bağlıydık. Evet, Foxfire yasadışı bir çeteydi.
Наши связи были налажены лояльностью, доверие и любовь.
FOXFIRE İNTİKAMI
"Ложный огонь" - МЕСТЬ
Evet, Rita artık yalnız değilsin. Artık birlikteyiz. Bizim adımız Foxfire!
Это не о вас больше, Рита, а о нас.
- Neyi? Foxfire'ı mı?
- Не так громко!
Tüm dürüstlüğünüz ile kendinizi Foxfire kardeşliğine adamaya yemin ediyor musunuz?
Vier вы ваша жизнь вашим сестрам в "Ложный огонь"?
.. kıyamet kopana dek. Ve maddi manevi baskı altında kalsam bile.. .. asla Foxfire kardeşliğine ihanet etmeyeceğime.
О тени долины смерти или под пытками никогда не предаст "Ложный огонь" ваши сестры?
"Foxfire'ın ikinci zaferi."
" "Ложный огонь" очередную победу. "
Eğer bunu yapmasaydık, Foxfire bizimle birlikte dağılırdı.
Если мы не будем осторожны, мы потеряем "Ложный огонь".
FOXFIRE YANAR DA YANAR
"Ложный огонь" горения пламени и жжение
Tüm benliğinle kendini Foxfire kardeşliğine adamya yemin ediyor musun?
Вы клянусь посвятить свою жизнь сестрам вашим в "Ложный огонь"?
Lanet olası orospular! - Lanet Foxfire!
- Черт "Ложный огонь"!
FOXFIRE asla arkasına bakmaz
"Ложный огонь" не показывает ГНЕВ
O gittikten sonraki uzun aylarda.. .. Legs'in sesini duymadığım ve Foxfire çetesi dağıldığı için.. .. daktilomda tek bir kelime bile yazmadım.
Потому что я услышал ее голос, и "Ложный огонь" лежал на льду в течение Ноги " отсутствие я не смог написать ни единого слова на машинке.
Korktuğum ve yıldığımda, Foxfire'ın sadece bir rüya olduğunu.. .. düşündüğüm zamanlar oldu.
Иногда я боялся к "Ложный огонь" был всего лишь сон.
Bu bahar, önceki tüm baharlardan daha parlaktı.. .. ve hepimiz kendimizi Foxfire hikayesinin yeniden başladığına ikna etmiştik.
Но весной этого года, когда солнце светило сильнее, чем когда-либо мы все были убеждены, к "Ложный огонь" история началась снова.
Ve, güzelce yaşıyoruz. Yani Foxfire bunu hak etmiyor mu? Hak ediyor!
Он заслуживает "Ложный огонь" право?
Tüm dürüstlüğün ile kendini Foxfire kardeşliğine adamaya yemin ediyor musun?
- Vier вы ваша жизнь "Ложный огонь"?
Foxfire'ın dünya görüşüne bağlı kalacağına? Yemin ederim.
- Для поддержания "Ложный огонь" мировоззрение?
O zaman Agnes, Foxfire'a hoşgeldin.
Добро пожаловать в "Ложный огонь", Агнес.
Foxfire, yanar da yanar.
"Ложный огонь" пламени выключен.
- Foxfire'da işler böyle yürümüyor, Legs. - Sen kim olduğunu sanıyorsun, VV?
- Как это работает "Ложный огонь" нет.
Bir aydır bizimle birliktesin diye Foxfire ile ilgili herşeyi bildiğini mi sanıyorsun.
- И вы знаете, уже через месяц?
Foxfire'ı ayakta tutanın kim olduğunu düşünüyorsun? - Katıksız salaklar mı?
Как вы думаете, вы "Ложный огонь" факелоносцем?
Biz Foxfire'ız.
Как это просто.
Tamam bebeğim. Eğer ayrılmak istiyorsan.. .. Foxfire'dan çıkmak istiyorsan.
Если вы хотите путешествовать и оставить "Ложный огонь", я понимаю.
.. ve Foxfire'ın planlarını açıklamamam için söz verdirdi.
Я должен был обещать никогда не открывать планы "Ложный огонь".
Foxfire'a atılan iftiralardan belki de bu en kötüsüydü.
Как мы избежали зло ради зла. Но ничего не было хуже, чем ложь о "Ложный огонь".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]