English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Fredrik

Fredrik traducir ruso

64 traducción paralela
- Kaba olma, Fredrik.
- Не будь злым, Фредрик.
Fredrik!
Фредрик!
Fredrik!
Фредрик...!
Fredrik, bunun anlamı... Uykunda konuştuklarının ne anlama geldiğini sezdi bence.
Фредрик... значит, она слышала, что ты бормотал.
Fredrik Egerman aşık, buna inanamıyorum!
Фредрик Эгерман любит - кто бы поверил? !
Hayır, Fredrik Egerman!
Нетушки, Фредрик Эгерман...!
- Fredrik... buraya gel.
- Фредрик... иди сюда.
Fredrik Egerman'la gideceğim.
Я иду с г-ном Эгерманом.
Su birikintisine dikkat et, Fredrik!
Осторожно, пудель!
Bence, Fredrik çok yakışıklı görünüyorsun!
Фредрик... Ну разве ты не прекрасен?
- Fredrik.
- Это Фредрик.
- Fredrik?
- Фредрик?
- Fredrik, evet.
- Да, Фредрик.
Fredrik Egerman'a bak şimdi.
Только посмотрите на Фредрика Эгермана.
- Adı da Fredrik!
- Но он же Фредрик!
Dikkat edin de, Bay Fredrik Egerman ailenizdeki daha genç birisi koca olarak yerinize geçmesin.
Берегитесь, г-н Фредрик Эгерман как бы младший из вашей семьи не присвоил себе вашу роль.
- Burası tiyatro değil, Fredrik hayatım.
- Дорогой, мы же не в театре.
Fredrik, kıyafetlerinin kuruyup kurumadığına baksam iyi olacak.
Пойду посмотрю, не высохла пи ваша одежда, Фредрик.
- Fredrik tiyatroyu hep sevmiştir.
- Фредрик всегда любил театр.
Büyük bir düşüş yaşadın, Fredrik Egerman.
Какое падение, Фредрик Эгерман.
Şimdi söylesene, neden oğluna Fredrik ismini verdin?
Почему же ты назвала своего сына Фредриком?
Birkaç yıl önce, Karin ve kocası Fredrik diplomatik kariyer peşinde koşuyorlardı.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активно занимались его дипломатической карьерой.
- Baron Axel Fredrik Cronstedt, 1751.
- Барон Аксель Фредерик Кронстедт, - в 1751.
Ben Fredrik.
- Меня зовут Фредерик.
Fredrik, nasılsın?
Что такое?
Ama senin Fredrik'i suçlamanı kabul etmiyorum...
Но я не могу принять и не приму, что ты сваливаешь это на Фредрика.
Fredrik, burada oturabilirsin.
- Фредрик, садись вот сюда. - Выглядит прекрасно.
- Fredrik Clinton'u arıyorum.
- Я ищу Фредрика Клинтона.
Fredrik, sana ihtiyacımız var.
Фредрик, ты нужен нам.
Fredrik?
Фредрик?
Hans von Rotting, Fredrik Clinton.
Ганс фон Роттинг, Фредрик Клинтон.
Fredrik Clinton.
Фредрик Клинтон.
Fredrik Clinton diyaliz makinesine bağlanıyor.
Когда начнется операция, Фредрик Клинтон должен находиться на диализе.
Evet, tüm aile fertleri burada. Bu Fredrik ve Carl.
Да уж, вся семья в сборе Это Фредрик и Карл.
- Fredrik 8'i hatırlıyor musun?
— Ты помнишь Фредрика С.?
Bu film, Pirate Bay kurucuları Gottfrid Svartholm Warg, Fredrik Niej ve Peter Sunde'yi anlatmaktadır.
Этот фильм об основателях The Pirate Bay Готфриде Свартхольме Варге, Фредрике Нейе и Петере Сунде
Fredrik nerede?
Где Фредерик?
Where is Fredrik?
Где Фредерик?
Fredrik'in partilerin adamı olduğunu söyledim.
Я сказал, что Фредрик любит потусить.
Dün bütün gün Fredrik'e ulaşmaya çalıştım.
Я весь вчерашний день пытался до него достучаться.
Davacıdan önce Fredrik kendi sunumunu yapmak istiyor.
Фредрик хотел бы поведать его версию прежде, чем начнет прокурор.
Başlayabilirsiniz, Fredrik Neij.
Вы можете начинать, Фредрик Неий.
Fredrik ve Gottfrid ile nasıl tanıştınız?
Как вы познакомились с Фредериком и Готфридом?
Fredrik Neij'in ifadesine göre telif hakkı sahiplerinden kendisine gelen herhangi bir eposta posta kutusuna gelir gelmez size iletiliyormuş.
Фредрик Неий, утверждает, что как только он получал письмо от представителей правообладателя оно пересылалось к вам из его компьютера. Все верно?
Fredrik'in aksine ben kendimi yazılı olarak daha iyi ifade edebiliyorum.
Я считаю, что не плохо пишу, по сравнению с Фредериком.
PRQ şirketi ( Gottfrid ve Fredrik'in kurduğu ISP - internet service provider / internet hizmet sağlayıcısı - firması )
Компания PRQ...
( CARL LUNDSTRÖM-Fredrik'in eski işvereni, davadaki 4.savunmacı ) Pirate Bay'in amacı neydi sizce?
На ваш взгляд, какую цель преследовала the Pirate Bay?
Ama Fredrik için, ki muhatabım genelde Fredrik'ti amaç çok büyük bir site yapmaktı. Dünyanın en büyük web sitesi.
Но для Фредерика, с кем я имел дело, цель была сделать большой сайт.
Ne ben ne de Fredrik dayalı döşeli güzel ortamlara pek yakışmadığımız için.
Потому, что мы с Фредриком не вписываемся в конференц-зал.
Fredrik olmalı bunu...
Это, наверное, Фредрик...
Fredrik, annen burada. Merhaba.
Фредрик, твоя мама пришла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]