Frekans traducir ruso
868 traducción paralela
Frekans tablosunu ver bakalım.
Позволь мне иметь свою таблицу частот.
Şimdi Frekans 6'da görüntüleniyor.
Появяться на частоте 6.
Bilirsin, yüksek frekans...
Ну знаете, на высокой частоте, или...
Kaptan, cihazlarım bir mesaj aldığımızı söylüyor. Alt uzay frekansı 3'de. Gemiden gemiye.
Капитан Кирк, приборы показывают что поступает сообщение на 3-й частоте от другого корабля.
- Frekans açık, efendim.
- Частота свободна, сэр.
Üst uzay frekansı 39.
Надпространственная частота 3-9.
Uhura, son alt uzay kayıtlarının frekans kolonunda hata vardı.
Мисс Ухура, в вашей последней записи допущена ошибка в графе частот.
Bazen "frekans" kelimesini bir kere daha duyarsam, ağlayacağım diyorum.
Мистер Спок, порой мне кажется, что если я еще раз услышу слово "частота", я заплачу.
İletişim subayının frekans kelimesinden hoşlanmaması mantıksız.
Поскольку нет логики в том, что офицера по связи раздражает слово "частота",
Frekans açık.
Частота открыта
- Vulcan selamlama frekansındayız.
Входящая частота для Вулкана свободна, сэр. Откройте канал, лейтенант.
Frekansı kapatın, Teğmen.
Закройте частоту, лейтенант.
Yüzbaşı, çağrı frekansı açın.
Лейтенант, откройте частоту приветствия.
Bu makine beyin dalgaları örneklerinin frekansını karşılaştırır, tanıdığı kavramları seçiyor ve sonra dilbilgisini sağlıyor.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
- Frekans açık ve temiz.
Канал открыт и чист, сэр.
GSK 783'ü dene, alt-evren frekans 3.
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Frekans açık ama cevap vermiyor.
Частота открыта, но он не отвечает.
Frekans radyofar görevi görecek.
Частота открыта. Я использую ее как радиокомпас.
- Frekans açık, Efendim. - Yıldız-üssü Kontrol.
Управление звездным флотом, это "Энтерпрайз".
- Teğmen, cevap frekansı.
Ваши места ожидают вас.
Yayın dalgası ve frekans modülü kullanılıyor.
Капитан, они используют амплитудную и частотную модуляции.
Çağrı frekansı aç, kim olduğumuzu bildir ve Klingonlara amaçlarını sor.
Лейтенант, откройте частоту вызовов, представьтесь и спросите клингонов об их намерениях. Есть, сэр.
- Uhura, çağrı frekansı aç.
Л-т Ухура, откройте частоту вызова.
Alçak frekans bandına dokuz nokta yakınsınız.
Вы на 9-й отметке низкочастотного диапазона.
Parmen, herkesin kendi güç frekansı olduğunu söylüyor.
Вы знаете, Пармен говорил, что каждый имеет свою собственную частоту силы.
Frekansını bulabilirsem, bizim için çalışmasını sağlayabilirim.
Если смогу определить частоты, на которых работает устройство, я смогу заставить его работать на нас.
Enterprise'dan Gamma II'ye inceleme için ışınlanırken, normal ışınlama frekansına müdahale edildi.
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете.
Ses frekansına veriyorum, efendim.
Включаю динамик, сэр.
- Çağrı sinyali frekansı verelim.
Лейтенант, откройте исходящую частоту.
Komuta frekansı 2'den onlarla bağlantı kurmaya çalış.
Лейтенант Ухура, попытайтесь связаться с ними на второй частоте.
Selamlama frekansı.
На частоту приветствия.
Evet, ama şirket frekansından ara ki gizli tutalım.
Да, но позвоните по телефону компании, чтобы сохранить конфиденциальность.
Bunu mürettebat frekansından yollayın.
Попросите, что бы диспетчер послал это на частоте компании.
- Frekans nedir?
Какая частота?
Dinlemek istiyorum. Hangi frekans?
Я хочу послушать Какая частота?
- Bu frekansı temiz tutabilir misin?
Можно освободить эту частоту? Да.
- Şerif, adamlarını frekansımdan çıkar!
- Шериф, убери своих ребят с моей частоты!
Telsizlerin devamlı açık olduğundan ve polis telsizi frekansında olduğundan emin olun. Tüm olaylardan haberdar olalım.
Это будет держать вас в курсе дела и подальше от тюрьмы.
Bu EEG biyotepki elektrodu. Beyin frekansını alıyor.
Они-электроды биологической обратной Связи электроэнцефоллограммы.они собирают Любую мозговую частоту.
Bir gizli frekansın kodunu daha kırdım.
Я перехватил другое секретное сообщение.
Aynı frekans ve yönde.
стгм идиа сувмотгта йаи йатеухумсг.
Bilgisayarı onların frekans ve hızında yayın yapacak şekilde programlıyorum.
Я сейчас запрограммирую наш компьютер на передачу лингвистического кода на их частоте и скорости разряда.
Fakat bizim gözlerimizin ayırt edemediği daha birçok ışık frekansı vardır.
Но существуют и другие световые частоты, которые наш глаз различить не может.
Her elementin karakteristik bir spektrum parmak izi var ışığın absorbe edildiği yerde bir dizi frekans oluşturuyor.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
bir hertz, H-E-R-T-Z olarak yazılır, ses frekans birimidir ve bir saniyede kulağıma giren ses dalgasını anlatır.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
2000 hertz ses frekansı böyle duyuluyor.
Частота в 2000 Герц звучит и выглядит вот так.
Televizyonunuz 20 hertz frekansını veremeyebilir.
Хотя ваши телевизоры, скорее всего, не смогут передать звуки с частотой 20 Герц и ниже.
- Bunu ekrana getir. - Selamlama frekansı açık.
- Выведите на экран.
- Çağrı frekansı aç.
- Откройте частоту вызова.
- Frekans açıldı.
- Частота открыта, сэр.
Kamyoncular da aynı fazın altındaki CB frekansının 19'uncu kanalındalar.
Они говорят на 11-м канале любительского диапазона.