English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Frodo

Frodo traducir ruso

243 traducción paralela
Büyük ihtimalle Frodo sistemindenler.
пихамыс еимаи апо то жяомто сустгла.
Bir büyücü asla geç kalmaz Frodo Baggins.
Маг не опаздывает, Фродо Бэггинс.
Frodo kuşkulanıyor.
Фродо что-то подозревает.
Ama sanırım Frodo'nun kalbi hala Shire için atıyor.
Но ведь Фродо всем сердцем любит Шир.
- Bir gözün Frodo'da olsun, ha?
- Ты приглядишь за Фродо?
Yüzük Frodo'ya gitmeli.
Кольцо должно перейти к Фродо.
Elini uzat Frodo.
Протяни руку, Фродо.
Ama artık durmaz Frodo.
Но с этим покончено, Фродо.
Hayır Frodo...
Нет, Фродо.
Frodo... Onu asla bulmamalı.
Фродо он не должен его найти, никогда.
- Beni kışkırtma Frodo.
- Не искушай меня, Фродо!
Anla artık Frodo. Yüzüğü iyilik yapmak amacıyla kullanmaya kalkışırım.
Пойми, Фродо я воспользуюсь этим Кольцом, чтобы творить добро.
- Bilmiyorum Frodo.
- Не знаю, Фродо.
Bana güven Frodo.
Он мудрый и сильный. Поверь мне.
Sevgili Frodo, Hobbitler inanılmaz yaratıklar.
Дорогой мой Фродо. Изумительные существа эти хоббиты.
Frodo, kapıdan çıktın mı yola ayak basarsın ve adımına dikkat etmezsen seni kim bilir nerelere sürükler.
Ступишь на дорогу, и если тут же не схватишь сам себя за ноги то они живо заведут тебя в самые неведомые края ".
Frodo.
Фродо!
Bay Frodo?
Господин Фродо?
Frodo...?
Фродо?
Frodo!
Фродо?
- Merry, bu Frodo Baggins.
Фродо. - Мерри, это Фродо Бэггинс. - Привет.
- Merhaba Frodo.
Слезь с него.
- Çekilin üstümden. - Kalk Frodo.
Вставай, Фродо.
Frodo!
Фродо!
- Koş Frodo!
Беги, Фродо!
- Hadi! - Koş Frodo!
Давай!
İşte orada, Frodo Baggins.
Вон он сидит. Фродо Бэггинс.
Büyücüyü daha fazla bekleyemezsin Frodo.
Тебе больше нельзя дожидаться волшебника, Фродо.
- Dayan Frodo.
Держись, Фродо!
Frodo.
Фродо.
Frodo... Hayır!
Нет, Фродо.
- Ah, üzgünüm Frodo.
- Мне очень жаль, Фродо.
Hiçbir şey Frodo.
Ничего, Фродо.
Ayrık Vadi'ye hoş geldin Frodo Baggins.
Добро пожаловать в Ривенделл, Фродо.
- Selam Frodo, oğlum.
- Здравствуй, Фродо, мальчик мой.
Yüzüğü çıkart Frodo.
Пусть все увидят Кольцо, Фродо.
Bu yükü taşımana yardım ederim Frodo Baggins sen taşıdığın sürece.
Я помогу тебе снести это бремя, Фродо Бэггинс пока это бремя - твое.
- Bay Frodo bensiz gidemez.
- Он не может идти без меня.
- Frodo!
- Скорей!
Yüzüğü Frodo'ya ver.
Отдай Кольцо Фродо.
Frodo?
Фродо?
- Frodo!
- Фродо!
Sen onlara ölüm ya da yaşam verebilir misin Frodo?
Можешь ли ты воскресить их, Фродо?
Hoş geldin Shire'lı Frodo Göz'ü gören sen, hoş geldin.
Добро пожаловать, Фродо из Шира тот самый, кто видел Глаз!
Yüzük Taşıyıcı sensin Frodo.
Ты хранитель Кольца, Фродо.
Yolun açık olsun Frodo Baggins.
Прощай, Фродо Бэггинс.
Frodo nerede?
Где Фродо?
Başka çareler de var Frodo.
Есть другие пути, Фродо.
Hepimiz korkuyoruz Frodo.
Нам всем страшно, Фродо.
Frodo...
Фродо.
Frodo...
Фродо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]