English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gandalf

Gandalf traducir ruso

194 traducción paralela
Gandalf şehre mi geliyor?
Гэндальф приезжает?
Cathy ailesinin yanında, yapacak işim yok, yarın Gandalf'la parti yapıyoruz ahbap!
Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
Mike "Gandalf" Ganderson.
Майк "Гэндальф" Гендерсон.
Gandalf, parti büyücüsü gibidir.
Гэндальф волшебник вечеринок.
- Ona neden "Gandalf" diyorsunuz?
Почему вы называете его "Гэндальф"?
- Büyücü Gandalf yüzünden.
Гэндальф Волшебник.
Gandalf harika biridir.
Он замечательный.
Gandalf!
Это Гэндальф!
İsmi Gandalf ve kendisi gelmiyor.
Гэндальф, и он не приедет.
Bilemiyorum. Gandalf'la, tüm gece dışarıda olurduk.
С Гэндальфом, мы бы развлекались всю ночь.
Bu akşamdan sonra, Gandalf bizimle parti yapmak isteyecek! Hadi!
После сегодня, Гэндальф захочет веселиться с нами, чувак!
Bu, Gandalf gibi adamlara göre bir dünya.
- Этот мир, Гендальф!
Seni görmek ne güzel Gandalf.
Как я рад видеть тебя, Гэндальф!
Bu Gandalf!
Это Гэндальф!
Gandalf...
Гэндальф!
- Gandalf!
- Гэндальф!
- Havai fişekler Gandalf!
- Фейерверк, Гэндальф!
- Gandalf...
Гэндальф?
- Gandalf?
Гэндальф?
- Sevgili Gandalf.
- Мой дорогой Гэндальф!
Yine dağları görmek istiyorum, dağlar Gandalf.
Я хочу снова увидеть горы. Горы, Гэндальф!
Yaşlandım Gandalf.
Я постарел, Гэндальф.
Gandalf, eski dostum unutulmayacak bir gece olacak bu.
Гэндальф, мой старый друг это будет памятная ночь.
Yapma Gandalf, yüzlerini gördün mü?
Перестань, Гэндальф. Разве ты не видел их лица?
Haklısın Gandalf.
Ты прав, Гэндальф.
Hoşça kal Gandalf.
До свидания, Гэндальф.
Öyle değil mi Gandalf?
Да, Гэндальф?
Al şunu Gandalf.
Возьми его, Гэндальф!
Gandalf bana danışmak için Isengard yolunda.
И Гэндальф Серый скачет в Изенгард чтобы получить от меня совет.
Ne dediğimi anladın mı Gandalf?
Ты знаешь, о чем я говорю, Гэндальф.
Ona katılmalıyız Gandalf...
Надо объединиться с ним, Гэндальф.
- Gandalf'ın söylediği bir şey.
- Об этом Гэндальф говорил.
- Biz Gandalf'ın dostlarıyız.
- Мы - друзья Гэндальфа.
Yolgezer'in Gandalf'ın dostu olduğu ne malum?
Почему мы верим, что именно этот Бродяжник и есть друг Гэндальфа?
- Gandalf.
- Гэндальф!
Ne oldu Gandalf?
Что произошло, Гэндальф?
Gandalf...?
Гэндальф?
Çok endişelendik, değil mi Bay Gandalf?
Мы тут все так тревожились.
Gandalf'ın istediğini yaptık değil mi?
То, что Гэндальф велел, мы сделали?
Gandalf... Yüzük burada kalamaz.
Гэндальф Кольцо нельзя оставлять здесь.
Gandalf, Moria madenlerinden geçeriz.
Мы могли бы пройти под горами, через пещеры Мории.
Demek onları Caradhras'a yönelttin Gandalf.
Итак, Гэндальф, ты пытаешься перевести их через Карадрас.
Gandalf, geri dönmeliyiz.
Мы должны повернуть обратно!
Gandalf düşünüyor.
- Гэндальф думает.
Gandalf.
Гэндальф.
- Gandalf!
Гэндальф!
Gandalf?
Гэндальф?
Havai fişekler Gandalf!
Фейерверк, Гэндальф!
- Gandalf...? Gandalf?
Гэндальф.
Gandalf!
Гэндальф!
Gandalf'ın yanında kalın.
Ближе к Гэндальфу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]