English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gets

Gets traducir ruso

76 traducción paralela
# When the light gets into your heart, baby #
# When the light gets into your heart, baby #
O diske dokunan herkes tutuklanıyor.
Каждый, кто касается этого арестованный disk gets.
Sıkışma kutusu mu dedi?
* AND WHEN DADDY COMES HOME, HE NEVER GETS NO REST * Постой, он сказал грудь? ( SQUEEZE BOX - 1.аккордеон ; 2.грудь )
Plus NBC will give a financial guarantee that the tunnel gets completed. Her birinize 5000 dolar.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
Severim, aksiyon filmlerini Ben Fellini'nin La Strada'sını, Cinneti ( The Shining ), Benden bu kadarı ( As good as it gets ), Manolya'yı ( Magnolia )
экшен.
O tabağı kim alırsa, o kazanıyor.
Whoever gets that plate wins.
Emma, beni hayata bağlayan tek umudum...
Then Emma, the one tiny ray of hope left in my life gets taken away from me?
Sözde kardeşimin... ... Ralph Lauren'den yüzde otuz indirim alıp, benim hala mağaza fiyatı ödememe.
That my so-called sister gets a 30 percent discount from Ralph Lauren, and I still have to pay retail?
Eve dönüp kutuyu tezgaha koyduğunda yumurtalar kırılıyor mu? " dediler.
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Herkes ellerini yerden kaldırsın.
EVERYBODY GETS THEIR HANDS OFF THE FLOOR!
- Öyleyse - İçindeki tüm gücü yok et Omuriliğinden aşağı Böylece o da kırılsın
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Hiç saygı görmez
He never gets respect
I know sometimes it gets cold in there
I know sometimes it gets cold in there
"Gets" mi?
Верно!
Mitchell konusunda andavallık ettim ve bu çocuk da büyüdüğü zaman kim bilir ne kadarını hatırlayacağım.
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Onları bugün zımparalayalım ki, kıymıkları kimseye batmasın.
we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Dumanı gözlerini yakar...
* Smoke gets in your eyes... *
Eğer için, bizim için, kim şekilde bertaraf edilmelidir gets
Он узнал, что ты работаешь на нас. Ради нас, и ради своего блага. Если кто-то встанет у тебя на пути - устрани их.
Olabileceği kadar gerçek.
It's about as real as it gets. Хорошо.
Şimdi, ilk seferinde onlarla savaşmaya çalıştım gemi yok edildi.
And, now, the first time, I try to fight them off, the ship gets destroyed.
# Though the going gets rough #
Старайся верить 54 ) } Though the going gets rough
Sarah'nın olmayışıyla Mandy dizide kalıyor ve siz de terfi ediyorsunuz.
With sarah out of the way, Mandy gets to stay on the show, and you get promoted.
- Benim yönetimimde yapıldığı sürece uyar.
As long as it gets done my way. Fine. What do you got?
Mannis sinirlenir. Ganz'i arar. Belki içlerinden biri mal tesliminin yeriyle ilgili bir şey kaçırır ağzından.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
Yani işe başladığında duyguları devreye giriyor.
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Zarar görmeden önce onu bulmalıyım.
I gotta find him before he gets hurt.
Lütfen, işler kötüleşmeden onu bulmama izin verin.
Please, let me find him before it gets worse.
Seni gördük daha iyi oldu, kardeşim.
Good as it gets, bro.
Eğer yakalanırsa, onu öldürürler.
If he gets caught, they'll kill him.
Ten rengi kozunu kullanırken, birisinin ölümüne neden olduğum duyulursa...
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
What about the bit in Bambi when the mother gets shot?
Как насчет Бемби, когда застрелили ее маму?
Kötülük girip hanene girince bu durumda dükkânına girince ağzına sıçıp bırakıyor. Peki temizlemek senin görevin mi?
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
Lütfen demenin sana bir faydası olmaz!
See how far "please" gets you!
Konuştuklarımızı unutma, bazen kaygan hislerimiz geceleyin çok baskın oluyor.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
Tamam, o zaman soğumadan, Finn'e balığını götüreyim.
Good, then I'm gonna go give Finn his catfish before it gets cold.
Hiçbir muhabir "Hiç sivil öldürdük mü?" diye sormuyor.
No reporter gets to ask, "Did we kill any civilians?"
Eğer Hayber Geçidi'nde tatil yapan bir Amerikan bir İHA tarafından...
If an American vacationing in the Khyber Pass gets targeted by a Predator...
Birleşmiş Milletler Manhattan'ın doğu tarafında dört blok bedava park yerine sahip ve olay bu.
The UN gets four blocks of free parking on the east side of Manhattan and that's it.
- Lastik patlamış. Bana dokunan şey eşcinsel olayı değil yani eşcinseller bana sık sık asılırlar ki rahatsız da olmuyorum.
It's not the homo thing that gets me,'cause gays hit on me all the time and it doesn't bother me.
Kadına para, IVF doktoruna para tıbbi giderler, hamilelik kıyafetleri, avukat ücreti, kontrat ücreti.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees. Low end?
Sanırım beni asıl sıkan bunu asla söylememiş olması.
I guess what really gets me is that he couldn't tell me the truth.
Özgürlüğünü kazandı.
She gets her walk.
Buna bir son vermeden durmayacaktır.
She will not stop until she gets her closure.
Onu uluslararası olarak takip ettiğiniz haberinin yayılması an meselesi tabi eğer daha yayılmadıysa.
It's only a matter of time before word gets out that you're tracking him internationally, if it isn't out already.
- Kimse hayal kırıklığına uğramıyor.
Nobody gets disappointed.
İşler açılmaya başladı.
Oh, it just gets better.
- Bahsettiğim şu sürekli Carly'den bahsediyorsun ama o kadar kendi derdine düşmüşsün ki her bahsettiğinde onun yüzündeki ifadeyi fark etmiyorsun bile.
I'm talking about, you keep bringing up Carly but you're so involved with yourself that you don't even realize the look he gets every time you do.
Diğerini ilk önce ele veren anlaşmayı alır.
First suspect to flip on the others gets the deal.
Yeterince büyüdüğünde bisiklete binmeyi öğretebilirsin.
You know, when she gets older, you can teach her how to ride a bike.
Bence sen herkesi kandırdın. Çünkü herkesin bunların hiçbirinin seni etkilemediğini düşünmesini istedin.
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
# It's the way that you do it # # That's what gets me through #
Вот так я и живу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]