English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gibi görünüyor

Gibi görünüyor traducir ruso

8,629 traducción paralela
Eğlenceliymiş gibi görünüyor, değil mi?
Думаете это весело, правда?
Yönetici Choi'nin arabasını hemen durdurmuş gibi görünüyor. Hanımefendi de Yönetici Choi'yi engellemeye çalışmış.
а госпожа подрезала его машину.
Önemli bir keşfin eşiğindeymişsin gibi görünüyor.
Как по мне, ты стоишь на пороге огромного прорыва.
Ah, ordu sizi gönderdi gibi görünüyor Geçmişteki birçok yerde.
Я смотрю, вы на службе уже успели по миру поездить?
Ancak... Bu bilimsel ekipmanın korkunç bir kısmı Bizi yavaşlatıyor gibi görünüyor.
Но... тут у меня столько научных инструментов... что мы такими темпами не скоро доберемся.
Sorun yok. Barışçıl gibi görünüyor.
Кажется, она мирная.
- Çıkmaz sokağa girdik gibi görünüyor.
Кажется, тут тупик.
- Galiba ona göre çiğneme oyuncakları gibi görünüyor olabiliriz.
- Он нас раскусит, как леденцы.
Ben çok iyi dans gibi görünüyor.
А он неплохо танцует.
Bu yanlış bir isim gibi görünüyor.
Имя похоже на фейк.
Sen Hercules ya da bir şey gibi görünüyor.
Ты похож на Геракла, что-то в этом роде.
Will Smith, bir siyah ya da bir şey gibi görünüyor.
Ты похож на черного Уилла Смита, что-то в этом роде.
Buradan en kolay yol, muhtemelen içki reyonunun içinden geçen gibi görünüyor.
Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков.
Yolu uzatıyor gibi görünüyor.
Он кажется не по пути.
Sanki daha fazla şeyinmiş gibi görünüyor Orada söylemek istedin.
Кажется, вам хотелось рассказать еще о чем-то.
Eh, gibi görünüyor o seni uzun bir gece olacak.
Ну что ж, похоже, ночка будет долгая.
Seçimini yapmışsın gibi görünüyor. O mu?
Кажется, ты сделал свой выбор.
Felaket bir arıza gibi görünüyor.
Похоже, какой-то внезапный сбой.
Yukarı kadar epey uzun bir yol varmış gibi görünüyor.
Похоже, предстоит длинная дорога вверх.
Herkesin içinde reddedilmenin acısını atlatmış gibi görünüyor.
Он пережил твой публичный отказ.
- Bu yer bok gibi görünüyor.
- Всё запущено в сраное говно.
Dolgun maaşlı gibi görünüyor.
Звучит как местечко, где хорошо платят.
Başka numarası kalmamış gibi görünüyor.
Похоже, козыри закончились.
Boynundan kusuyormuş gibi görünüyor.
Похоже, что он рвет.
Soğuk gibi görünüyor da.
В последнее время все как-то странно.
- Çiş gibi görünüyor.
- Вид на мочу. - Да уж...
Kaptan, güç var gibi görünüyor.
апитан, похоже, энерги € есть.
Bu biraz tam tersiymiş gibi görünüyor, değil mi?
Я не злодная, Тито. Злая и голодная.
Sanki iki sarkık kulaklı köpek kazağının içinde ölene kadar ağlamış gibi görünüyor. Ben seviyorum. Bence harika görünüyor.
Мы уже зарабатываем на аренду квартиры и оплату счетов, а скоро в мои сети попадется крупный инвестор.
Uzun zamandır oradaymış gibi görünüyor.
Кажется, он там уже бог знает сколько времени.
Keşif gemisi şehirden enerji çekiyor gibi görünüyor.
Челнок выкачивает энергию из города.
Kesinlikle beni tanıyor gibi görünüyor.
Похоже, что знает.
Kabul etmeliyim ki, dizlerini büküş şekli vücudunun duruşu, sanki atlıyormuş gibi görünüyor.
Я должен признать, что колено... Тело в вертикальном положении,, кажется, прыгает.
Bu etkinlik, Owens için daha başlamadan bitecek gibi görünüyor.
Похоже, турнир для Оуэнсса закончился, не успев начаться.
Afganistan İslam Cumhuriyeti Adalet Bakanı sokakta İslam düşmanı bir batılıyla, içkili bir partide dans ediyor gibi görünüyor.
Похоже, что генпрокурор Исламской республики Афганистан танцует на улице с западным врагом ислама на вечеринке, где подают алкоголь.
Seni tanıyor gibi görünüyor ufaklık. Bak...
Кажется, он тебя знает.
Akşamdan kalma gibi görünüyor.
Выглядит будто с похмелья.
Soruşturma olacak, çarşafla kendini asmış gibi görünüyor.
Пока ведётся расследование, но по всей видимости он повесился на простынях.
Sana sesleniyor gibi görünüyor.
Похоже, это тебя...
Sorun yaratıyorsun gibi görünüyor.
Не надо раскачивать лодку.
Bunu yapmamı istediğini sanıyordum ama şimdi yapmamı istemiyorsun gibi görünüyor.
Я думал ты этого хотела, а теперь оказывается что нет.
Mutant dostlarımız, Brezilya'ya gidiyor gibi görünüyor.
Похоже, наши друзья-мутанты летят в Бразилию.
Büyü ve peri tozuyla yapılmış bir fantezi gibi görünüyor.
Это звучит, как... фантазия, сотканная из волшебства и пыльцы фей.
- Ölü gibi görünüyor.
Кажется, не работает.
Bozuk görünmez bir gemi kayanın yanında duruyor ve tıpkı kaya gibi görünüyor. Tabii, tam olarak nereye bakacağınızı bilmiyorsanız.
Погибший стелс-корабль рядом с астероидом выглядит как астероид лишь пока ты не поймёшь, куда надо смотреть.
- Birisi aralık bırakmış gibi görünüyor.
Похоже, кого-то выбросили через шлюз.
Diğer herkesi yok etmiş gibi görünüyor.
Похоже, оно поглощает все вокруг...
Ancak Julie hayatta kalan tek kişi gibi görünüyor.
Но кажется, ДжУли была единственной выжившей.
- İyi gibi görünüyor.
– Вроде нормально. – Чисто.
Sanki iki uzun çorabı birbirine dikip her bir ucu ıslak kum ve taşlarla doldurmuşsun gibi görünüyor.
Я не могу просто бросить работу! Мне нужен стабильный доход. Я должна думать о Рейчел.
- İyi geçmemiş gibi görünüyor.
- Кажется, прошло не очень?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]