English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gitsene

Gitsene traducir ruso

328 traducción paralela
Hamama gitsene. Rahatlarsın biraz.
Сходите в баню и смоете все ваши заботы.
- Tatlım, sen arabaya gitsene.
- Нет, правда? - Детка, лучше иди к машине.
Hadi. Ağacına uçup gitsene sen.
Летите на свое дерево.
Gitsene.
Давай.
Benim yerime banyoya gitsene.
Сходи в ванную за меня.
Gitsene başımdan.
Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца. Убирайся прочь, слышишь?
Hoşsohbet Amerikalıların olduğu bir yere gitsene.
Почему бы вам не отправиться к американцам, которые хотят вас видеть?
Hadi, gitsene.
Ну же, давай.
Koca John buraya gelmeden evine gitsene.
Слушай, шел бы ты домой, пока Джон не появился.
Ayine gitsene sen.
Ступай, пожалуйста, в церковь, а?
Ben, Martin'le gitsene.
- Бен иди с Мартином.
- Ne duruyorsun, gitsene!
Не раздумывайте. Бегите.
Gitsene!
Домой!
Eve gitsene.
Не могу, мама.
- Alışverişe falan gitsene.
- Иди займись чем-нибудь.
Baban seninle Anna'yı öğrenmeden eve gitsene.
Иди домой, пока отец не узнал о твоих отношениях с Анной.
Yanına gitsene.
Иди с ней сиди.
Yeni ortaklarının yanına gitsene.
Почему бы вам не остаться среди ваших новых партнеров?
Gitsene be adam.
Сними броню.
Gitsene sen buradan.
Почему бы тебе не убраться отсюда?
- Kız kardeşlerinin yanına gitsene!
Почему бы тебе не побыть с сестрами?
Dükkâna gitsene sen!
Возвращайся в магазин!
Hadi gitsene. Hadi.
Ну, идите же!
- S * ktirip gitsene!
- Да отвалите вы.
Artık eve gitsene.
Почему бы тебе просто не поехать домой?
Soldan gitsene!
Едет по левой стороне!
Sen gitsene, Richard.
Ты идешь, Ричард.
Gitsene Noodles, annen çağırıyor.
Иди, Лапша. Тебя зовет твоя мамочка.
Sen de baban gibi çekip gitsene!
Почему бы тебе не уйти? Подобно своему отцу!
Sen gitsene.
Давай ты иди.
Sende yanına gitsene o halde.
- Так езжай домой!
Yalnız gitsene.
Иди один
Gitsene!
Трогай!
Bir otobüse binip onun peşinden gitsene.
- Он ушёл. - Я знаю. Ну так беги за ним!
Gitsene oğlum.
Давай, парень, иди за ней.
Gitsene hadi!
Ну, иди уже.
Ne duruyorsun, onunla gitsene!
Ну что вы стоите, Райан. Идите с ним!
Saçmalığınla siktirip gitsene.
Давай свалим от всего этого дерьма.
Buradaki felaket durumda. Tadilat yaptırıyoruz. Üst kattakine gitsene.
" от который на этом этаже не в пор € дке, он переделываетс € ѕочему бы ¬ ам не выбрать один на верху. — едьма € дверь налево.
- Hayır. Gitsene adamım.
- Давай парень!
Haydi git! Gitsene!
Так, давай!
Yanına gitsene.
Так иди к ней.
Frankie'ye gitsene.
Сходи к Фрэнки.
Biri hepsini almadan oraya gitsene.
Почему бы тебе не рвануть туда, пока их кто-нибудь не перехватил.
Eğer kendini rahatsız hissediyorsan, gitsene.
Если тебе это неприятно, почему не бросить все это?
Gitsene, Johnny, git otur.
Иди, Джонни, сядь!
Minoru, gitsene büyükannenle.
Минору, иди с ней. Не хочу!
Gitsene!
Уходи, не будь же ты кретином!
Off, defolup gitsene be Preston.
Да отвали ты, Престон.
Defolup gitsene!
Заткнись, членосос.
Bunun motoru boktan, hızlı gitsene!
Что за мотор у этой тачки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]