English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Giyin

Giyin traducir ruso

1,117 traducción paralela
Giyin.
Одевайся
Odalarınıza gidin ve kalın şeyler giyin. Yola çıkıyoruz.
... я хочу, чтобы вы пошли в свои комнаты и оделись потеплее.
Yukarı çık, giyin!
Давай наверх, одевайся!
Pantalon ve botlarınızı giyin, sizi lanet tembeller!
Натянуть штаны и башмаки, вы, лодыри!
- Al, bunu giyin.
Вот. Наденьте.
Bunları giyin.
И можешь надеть это.
Üstünü giyin.
Одевайся.
Haydi, Doktor, giyin.
Пора, доктор. Одевайтесь.
Ve giyin.
И оденься.
Giyin.
Одевайся.
Kıyafetlerinizi giyin.
- Ну-ка оденьтесь! Немедленно!
Giyin ve hazırlan.
Иди переоденься и загримируйся.
- Odana git ve giyin!
- Возвращайся к себе в комнату и одевайся!
Giyin, giyin.
Одевайся, одевайся.
Haydi, giyin.
Давай. Бери одежду.
Kendine bir üniforma bul ve bir hizmetkar gibi giyin.
Ты должен достать униформу и одеться как дворецкий.
lütfen bunu giyin ve iceriye gidin, acele edin.
дЕПФХРЕЯЭ ГЮ ОНПСВМХ. рСФЭРЕЯЭ, РСФЭРЕЯЭ.
bunu giyin ve iceri girin.
гЮДЕПФХРЕ ДШУЮМХЕ!
İçindekileri giyin.
Наденьте.
Happy... Güzel giyin, ha?
Приоденься получше.
Üstünü giyin.
Одевайся. Нам надо убираться отсюда.
Mary, giyin. Acilen yapmanı istediğim birşey var.
Мэри одевайтесь.
Çocuklar, koruyucu giysilerinizi giyin.
Переоденьтесь.
lütfen giyin. yapmak istemiyorum. iyi görünüyorum.
Ноэль, заткнись и возвращаться назад
Pekala, haydi, git giyin artık.
Ну тогда давай, одевайся.
Şimdi giyin.
Давай одевайся.
İyi giyin.
Оденься поприличнее.
Giyin.
Оденься.
Rodeo yapmıyorsun. Benim gibi giyin.
Одевайся как я.
Eğer gerekirse yarı esnek bir şey giyin, pantolonun içine daha büyük bir penis görüntüsü vermek için büyük bir parça yerleştirin.
"В случае необходимости, затолкайте полутвердый, большой объект " в ваши штаны чтобы создать видимость наличия большого члена. "
Ondan ders almamız gerek. Dar pantolon giyin demiş.
Он говорит носить тесные штаны.
Can yeleklerinizi giyin.
Всем надеть жилеты!
- Kalkın. Can yeleklerinizi giyin. - Nedir bu patırtı?
Наденьте спасательные жилеты!
Can yeleklerinizi giyin yeter.
- Что за шум? - Просто наденьте спасательные жилеты.
Lütfen can yeleklerinizi giyin. Evlat, neler oluyor?
- Пожалуйста, оденьте спасательный жилет.
Can yeleklerinizi giyin.
Жилеты!
Can yeleklerinizi giyin.
Всем одеть жилеты!
Can yeleklerinizi giyin. Şunu çevir.
Пойдем.
Bayan, lütfen can yeleğinizi giyin.
- Да, мистер Эндрюс. Мадам, пожалуйста, оденьте жилет.
Git giyin ve çocukları doktora götür.
Иди одевайся и отведи детей к доктору.
Giyin, hemen.
- Отлично. Одевайся.
Uzay elbiselerinizi giyin.
Пора готовиться, я полагаю.
- Hayır. Giyin. - Geç oldu.
Одевайся.
Madem öyle, giyin hadi.
Тогда одевайся.
Şimdi hemen giyin. Çünkü bu şekilde bir erkekten çok maymuna benziyorsun.
Ты похож не на мужчину, а скорее на обезьяну.
Sen de bundan sonra daha uygun bir şekilde giyin.
А ты, с этого момента, постарайся одеваться подобающе.
Al, can yeleklerinizi giyin.
Оденьте спасательные жилеты!
Muşambanı giyin, Lebowski.
Нaдевaй пaмпеpсы, Лебoвски.
- Giyin.
- Одевайтесь.
- Giyin Scully.
- Ночь.
- Sadece giyin.
Зачем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]