Glasgow traducir ruso
147 traducción paralela
Neredeyse yeni Glasgow modelleriyle aynı.
Так же было в первых моделях Глазго.
- Hayır, Glasgow'luyum.
- Нет. Я из Глазго.
Glasgow'da hiç bulunmadım, ama Edinburgh'da, Montreal'de.. .. ve Londra'da bulundum.
В Глазго я не был, но бывал в Эдинбурге, Монреале и Лондоне.
- Glasgow'a mı gidiyorsun?
- В Глазго? - Еще дальше.
Glasgow'a vardığınızda Buchanan Sokağı istasyonuna geçeceksiniz.
По прибытии в Глазго вы сделаете пересадку на вокзале Бьюкенен.
- Glasgow Merkez!
- Вокзал Глазго!
Elinde Glasgow'dan gelme en iyi palanga ve malzemeler var ama balıklar onu tanımıyor.
Нет, не может. У него лучшая снасть из Глазго, но рыба его не знает.
Kendi anahtarını ve pardösüsünü isterse Glasgow'a gittiğimi söyle.
Потребует свой плащ и ключ, скажите, что я уехал в Глазго.
Her hafta, Glasgow'dan bana, uçakla 12 takım gönderiyor.
Выслал мне 12 костюмов другого размера самолетом ВМС.
1846'da Glasgow'da doğdu. Bir müddet sonra New York'a getirildi.
Родился в Глазго в 1846, но вскоре его семья переезжает в Нью-Йорк.
Scotland Yard 5 yıllık yoğun bir araştırmadan sonra... Glasgow tren soygunu ile ilgili... çok önemli bir kanıt elde etti...
После 5 лет интенсивного расследования нами был сделан вывод :
Glasgow-Londra arasında Para transferi gerçekleşecek.
Мы же не можем повторить то, что сделали с поездом "Глазго-Лондон"
Sizleri çağırmamın sebebi.. Baylar Glasgow-Londra Arasında treni boşaltmanın planını yapmak içindir.
Господа..... как вы помните, ради поезда "Глазго-Лондон"..... я ушел в отпуск.
Glasgow dan Londra'ya giden yolda bir köprü üzerinde yapacağız bu işi.
Единственное место, напоминающее маршрут "Глазго-Лондон"
Babası Glasgow'da oturan bir saat tamircisiydi.
Его отец работал часовщиком в Глазго.
Zeki ve sarhoş bir Glasgow'lu, kuşkusuz.
Точно? А тот черный увидимся?
O Glasgow'lu. Biz Liverpool'luyuz.
ќн из √ лазго. я из Ћиверпул €.
Yardım hattından bir çağrı aldık. Patrick Logan için acil bir mesaj var. Kendisi daha önce Glasgow'da yaşıyormuş şimdi Londra civarında olduğu sanılıyor.
ј сейчас передаЄм срочное сообщение дл € ѕатрика Ћогана, что проживал в ƒрамчепле, √ лазго, а теперь проживает в Ћондоне.
- Air France, Glasgow'dan direk.
- Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
1647'de Dünya'da, Glasgow'da doğdum.
Я родился в 1647 году в Глазго на Земле.
Eğer Glasgow Outcome Durumu'na girerse -
Она заявляет, что если ее организм будет не в состоянии...
Korkarım ki seni bir süreliğine Glasgow'a göndermeliyim.
Видимо придется снова перевезти тебя в Глазго.
Glasgow'a gidiyoruz.
Мы поедем в Глазго.
Sağlık raporları var. Doğum yeri de var. Glasgow.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Glasgow'a mı gitmiştin?
- Ты больше не живешь в Глазго?
Benim Glasgow'a gitmem lazım.
Мне бы добраться до Глазго.
Beni Glasgow'da bekleyen İskoç'uma aşığım.
У меня любовь в Шотландии, ждет меня в Глазго.
- Glasgow'da karanlık şeyler.
- Что-то очень тёмное в Глазго.
Glasgow'dan Portsmonth'a kadar her yerde akrabalarımız var.
У нас есть родственники в Глазго, в Портсмуте...
Manchester United'ın Celtic'i kendi evinde 3-1 yendiği Glasgow'a tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением в Глазго, Шотландия, где Манчестер Юнайтед Ведет 3-1 над Сельтик играющих на своем поле.
Burada, Glasgow'daki bir posta kutusuna gönderiyor..
Он отправляет их в абонентный почтовый ящик здесь, в Глазго,..
Maddy Glasgow'daki en iyi süpermarketi işletiyor.
У Мэдди лучший супермаркет в Глазго.
İki gün içinde hepimiz acemi eğitimi için Glasgow'a gidiyoruz.
Через два дня мы поедем в тренировочный лагерь в Глазго!
Glasgow isyanları, üçüncü gününde.
Уже третий день продолжается наводнение в Глазго.
Ayrıca Glasgow koma puanı 8.
Он также на восьмерке по шкале комы Глазго.
Önümüzdeki bir kaç hafta içinde Glasgow'dan gelecek bir silah teslimatım var.
Я уверен, мы можем... Через несколько недель должна прийти партия оружия из Глазго.
Glasgow'da annesiyle birlikte. Yarın on dört yaşına basacak.
Четырнадцать лет уже его не видел.
Ve bildiğin üzere, Edinburgh ve Dağlıkbölge ve Glasgow...
- Да. А также Эдинбург, плоскогорья, Глазго...
Glasgow'dan falan mı geliyorsunuz?
Ты едешь из Глазго или...?
Glasgow ne durumda?
А как же Глазго?
Glasgow'da iş olduğunu duydum.
Я слышала, что в Глазго есть работа.
Londra'dan Glasgow'a hayır işi için uçacak.
Лететь из Лондона В Глазго, чтоб поднять людям настроение.
Glasgow.
Глазго.
Glasgow'a gidiyorum.
Мне поручено дело о мошенничестве. Еду в Глазго.
Glasgow, çok sahtekarlık yapılan bir yerdir.
Там полно мошенников, в этом Глазго.
Her şeyden bıkmış, usanmıştım geçen akşam seni Glasgow'dan çağırdığımda.
Я устала от всего и тогда позвонила вчера тебе из Глазго
20 sterlin için de Glasgow'a.
За 20 - до Глазго.
Kuzeye git, Glasgow'u al.
Я точно знаю, что если взять направление на север, то попадёшь в Глазго.
Dün Shinjuku'da bir Glasgow kullanıyordun, değil mi?
Для перехода на...
Ne orta boy bir Glasgow, ne de Majestelerinin... merhametini anlamaktan aciz bir 11 bu Sutherland'le başa çıkamaz.
Проклятье! Да эти парни и вправду террористы! насколько эта штука опасна!
Tüm dünyadakiler, Glasgow'dan Edinburg'a kadar her yer bomboş, ve kimse neden olduğunu bilmiyor.
Чем дальше, тем хуже.