English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gotta

Gotta traducir ruso

108 traducción paralela
Olmalı burada "hayır" çünkü onun kafiyesi "cayır"
It's gotta be a rose ( Должна быть роза,'cause it rhymes with "mоse". так как рифмуется с "mose" ).
Ve bir de... papağanım var, "I Gotta Be Me" yi söylüyor.
У меня... Я сейчас работаю с попугаем, который поет "Я должен быть собой".
Daha en başından almalısın, üstünlüğü.
You gotta get the hand right from the opening.
Annenin seni giydirmesine dur demelisin dostum.
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек.
- Seninle konuşacaktım adamım.Dinle.
- l gotta говорят с Вами, человеком.
Ben de sizin kıçınızı kollarım!
l gotta экономят ( спасают ) все ваши задницы!
"Don't tell me not to fIy I've simply gotta"
Не смей мне запрещать летать, Мне просто надо.
Uyanın ve giyinin. l gotta get to work.
Мне пора на работу.
Bunun benim icin cok önemli olduğunu söylemeliyim.
You know, guys, I've gotta say this means so much to me.
Bu 9'uncu... 10... 100 tane yapmak zorunda olduğunuzu hayal edin!
THAT WOULD BE NINE... 10... IMAGINE YOU GOTTA DO A HUNDRED OF'EM!
Çok özen göstermene gerek yok.
Вы не Gotta Be аккуратные об этом.
Onları bugün zımparalayalım ki, kıymıkları kimseye batmasın.
we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Ayrıca öncelikle kendini kanıtlamalısın. Anlaştık mı?
And you gotta prove yourself to me first, d'you understand?
Bir tanesini al ve işe koyul.
Pick one up. You gotta start your own chair, go on.
Hepsini zımparalayacak mıyız?
Have we gotta do'em all?
Fransız usulü etinizden pişirdim.
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf.
Dave, bu hoş bir seyahatti ama Bahamalar'a gitmek için niye o kadar para harcadık anlamadım.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Tanrı aşkına, Lynette, hastaneye gitmemiz gerek.
For God sakes, Lynette, we gotta go to the hospital.
Sevgili seyirciler, Amerika'da yaşayan 30 kişiden 50'si tavşan besliyor.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
Onu aydınlatacağım Sımsıcak olacak
¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Ateş Onu aydınlatacağım, sımsıcak olacak
Огня ¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Onu aydınlatacağım, sımsıcak olacak
¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Emin olmadığınızda Ayaklarınıza güvenmelisiniz
¶ When you're not sure You gotta trust your feet ¶
Derdiki, "Gotta be starting something" ( bir şelere başlama gerek )
- Да, и что ещё? "Отвали?"
#'cause boobies we gotta # # order is primate, family hominidae # # but genius is... # - homo.
. . .
# And a man's gotta learn to take it #
Ведь ты только мужик 54 ) } And a man's gotta learn to take it
# That you gotta hang tough to make it #
Хотя становиться лишь тяжелее 54 ) } That you gotta hang tough to make it и цели достигнешь
Çeviri : sezai rhineceros
Анатомия Грей 7х08 - Something's Gotta Give
Gitmeliyim.
Gotta go.
Cinayet zanlısı olduğunu biliyorum ama itiraf et ki çok ateşli.
Я знаю, что она подозреваемая по убийству, But you gotta admit, she is smokin'hot.
Ganz'i derhal bulmalıyız.
We gotta find Ganz fast.
You gotta own it, sugar.
Можешь присвоить это, сладкая.
You've gotta come back.
Ты должен вернуться.
Tamam, hadi bakalım.
Да, gotta ходить. Давайте пойдем. Окей, хорошо.
Bu çok büyük. Gruba haber vermeliyim.
Это - huge. l gotta вызов полоса.
Çalışmalıyız.
Мы gotta практика.
Sana söylemeliyim ki adam hala onu elinde tutuyor.
I gotta tell you, the guy's still got it.
Sadece kendini korumak zorundasındır.
Just gotta protect your own.
Beni dinlemelisin.
You gotta listen to me.
Lütfen, onu bulmalıyım.
Please, I gotta find him.
Zarar görmeden önce onu bulmalıyım.
I gotta find him before he gets hurt.
Ben çıkıp dolaşacağım.
I gotta go out and walk around.
Bu gece olmak zorunda.
Well, for us, it's gotta be tonight.
- Ona söylemelisin.
- You gotta tell her.
Sen de girmelisin. " " Boş versene.
... the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу. "... I'm forming and you gotta be in it. "
Değiştirmek zorundayız.
"Мы должны изменить его. " We've gotta change it.
Kayıpları azaltmalıyız. " vesaire.
"Мы должны уменьшить потери", и так далее. "We gotta reduce the casualties", and so on.
Çeviri : SirEvo İyi Seyirler... Amelia, sana bir şey sormam gerek.
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.
Evet!
* when you're happy like a fool * * let it take you over * * when you're happy * when everything is out * * you gotta take it in * Да!
Eee?
* this has gotta be the good life * это могло действительно быть хорошей жизнью Ну?
Zi...
♪ you gotta... ♪ Зи...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]