English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Grace

Grace traducir ruso

3,411 traducción paralela
Grace, telefon bataryasında hangi aşamadayız?
Грейс, что у нас с батареей?
Grace, burnumun ucundakileri görememe gibi bir problemim var benim. Artık öğrenmeye başladım.
Слушай, Грейс, я вечно упускаю то, что у меня перед носом, но я учусь.
Bir ihtiyacin olursa Grace ve ben buradayiz.
Мы с Грэйс рядом, если что-нибудь нужно.
Grace...
Грейс...
Grace Kelly ve Prens Rainier gibi mi sanmıştınız bizi?
А вы думали, мы - нοвые Грейс Келли и принц Ренье?
Hazel Grace Lancaster.
Хэйзел Грэйс Ланкастер.
- Hadi Hazel Grace, riske gir.
Давай же, Хэйзел Грэйс. Рискни.
Hazel Grace, yakmadığın sürece bir zararları dokunmuyor.
Хэйзел Грэйс, если не поджечь - вреда не будет.
- Evet, Hazel Grace.
Да. Это Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace?
Хэйзел Грэйс?
Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс!
- Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс!
Hazel Grace, bana "bayım" dedi.
Хэйзел Грэйс, он назвал меня "сэр"!
" Hem Görkemli Izdırap için sarfettiğiniz güzel sözler için, hem de size ve arkadaşınız Hazel Grace'e, kitabın, sizden alıntı yapacak olursam'çok şey ifade ettiğini'söylediğiniz için teşekkürlerimi sunarım.
" и за добрые слова о Величественном недуге, и за то, что нашли время сообщить мне, что книга, цитирую, оказала огромное влияние на вас и вашей подруги Хэйзел Грэйс.
Sayın Peter Van Houten, Adım Hazel Grace Lancaster.
" Уважаемый Питер Ван Хаутен. Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер,
Hayranlık ve sevgilerimle, Hazel Grace Lancaster. "
С огромным почтением, Хэйзел Грэйс Ланкастер.
Hazel Grace, Disney World'e gittim deme.
Хэйзел Грэйс, только не Диснейленд!
- Selam Hazel Grace.
Привет, Хэйзел Грэйс. Привет.
Hazel Grace, senden önceki birçok çocuğa dediğimi söyleyeyim.
Что ж, Хэйзел Грэйс.
Ama Görkemli Izdırap'ı okumamış küçük Hazel Grace nereden bilebilirdi ki asıl dileğinin, Amsterdam'da yaşayan Peter Van Houten'ı ziyaret etmek olacağını?
Как маленькая Хэйзел Грэйс, никогда не читавшая "Величественный недуг", могла знать, что истинное её желание - встретиться с мистером Ван Хаутеном в её изгнании в Амстердаме?
Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace, umarım şunu anlıyorsundur : Bana karşı mesafe koyarak sana olan sevgimi zerre azaltamazsın.
Хэйзел Грэйс, надеюсь, что ты понимаешь, что твои попытки увеличить между нами дистанцию никак не ухудшают моего к тебе отношения.
Eğer merak ediyorsan, işte bu yüzden senden hoşlanıyorum Hazel Grace.
Если вдруг тебе интересно, почему ты мне нравишься, Хэйзел Грэйс.
Tamam mı Hazel Grace?
Готова, Хэйзел Грэйс?
Ben de seni seviyorum Hazel Grace.
И я люблю тебя, Хэйзел Грэйс.
Sakın benim için endişelenme Hazel Grace, tamam mı?
ТЫ обо мне не волнуйся, Хэйзел Грэйс.
Hazel Grace?
Хэйзел Грэйс.
- Hazel Grace...
Хэйзел Грэйс?
- Hazel Grace.
Хэйзел Грэйс.
Adım Hazel Grace Lancaster.
Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер.
Hayat güzel Hazel Grace.
Это отличная жизнь, Хэйзел Грэйс.
İyi akşamlar Hazel Grace.
Добрый вечер, Хэйзел Грэйс.
- Seni seviyorum Hazel Grace.
Я люблю тебя, Хэйзел Грэйс.
Şahane olmuşsun Hazel Grace.
ОЧаровательно выглядишь, Хэйзел Грэйс.
Şimdi senin sıran Hazel Grace.
Теперь ты, Хэйзел Грэйс.
Adım Hazel Grace Lancaster ve Augustur Waters benim şanssız yegâne aşkımdı.
Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер. Август Уотерс стал несчастной любовью моей жизни.
Tamam mı Hazel Grace?
Хорошо, Хэйзел Грэйс?
Grace!
Грейс!
Grace gerçekten sever onu hem de çok ve artık o, olmayacak kızıma ne söyleyeceğim ben şimdi?
Он очень нравится Грейс. Очень. А потом он просто исчезнет.
Bu akşam merhum Grace Catledge'ın ruhuyla, iletişime geçmek için buradayız. Brice ve Caroline'nin babası.
Итак, мы сегодня здесь, чтобы вступить в контакт с душой усопшего мужа Грейс Кэтледж, отца Брайса и Кэролайн.
Grace Catledge'ın kocasının tek aşkının olduğunu bilmesiyle, elde ettiği gönül rahatlığını gerçekten mahvetmek mi istiyorsun?
Грейс Кэтледж, защищённой знанием, что она была единственной любовью своего мужа?
Sizin Grace olarak ona hitap edecek.
Не забывай добавлять "ваша милость".
İsmim Sizin Grace, Jon Snow.
Меня зовут Джон Сноу, ваша милость.
O, Sizin Grace oldu.
Это так, ваша милость.
Onu Kalesi, Sizin Grace sınırdışı ettiğini Aynen kibir tür.
Именно из-за такой спеси его выгнали из Цитадели, ваша милость.
Benim geçmiş iş herhangi bir rehber ise Ama...... şansımız. Ama, Grace, bu benim laboratuvardır.
Но ваша милость, это же моя лаборатория!
Sizin Grace, teşekkür ederiz.
Благодарю, ваша милость.
Bana geri Usta Mighdal için kendimi satmak izin Sizin Grace, sana soruyorum.
Ваша милость, я прошу позволения вновь продать себя господину Мигдалу.
Benimki de Hannah Grace.
А мое Ханна Грейс.
- Adı Grace'ti
- С Грейс.
Grace, ben iyiyim.
- Грейс, все в порядке. Давай просто...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]