English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Grease

Grease traducir ruso

87 traducción paralela
Bilmem. "Grease" mi? Hayır...
Не знаю. "Масло"?
Grease'in yerine onu izlemiştik hatırlıyor musun? Evet.
Да, помню мы смотрели его вместо "Бриолин" ( Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг )
Michelle Pfeiffer'ın "Grease 2" deki hali gibi.
Как у Мишель Пфайффер в "Бриолине-2"
Çocukken Olivia Newton John'a hasta olmama rağmen Grease'i asla izlemedim.
Никогда не увижу "Бриолин", даже при том, что у меня было что-то к Оливии Ньютон-Джон, когда был ребенком.
Sonra da "Grease" de Danny Zucco'nun yaptığı gibi arabasına yarışırız.
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
* Grease'in lise yapımı.
Это всего лишь школьная постановка "Бриолина".
Zaten Grease, çok ezik bir oyun.
К тому же, думаю, "Бриолин" такой... убогий.
Grease'de, Danny Zuko'yu tavlamak için Sandy ne yaptı?
В "Бриолине" что сделала Сэнди, чтобы заполучить Дэнни Зуко?
"Grease" filminden o şarkıya ne dersin?
Как насчет песни из "Бриолина"?
"Grease 2" öyleyse.
Ну, тогда "Бриолин 2". Снова?
Grease'i de unutmayalım.
И не будем забывать о мюзикле "Бриолин".
Ben Olivia Newton-John, gelmiş geçmiş en başarılı müzikal film olan Grease'in yıldızı.
Это Оливия Ньютон-Джон, звезда "Бриолина" самого успешного кино-мюзикла всех времен.
Gerçekten, elliler nasıldı? Çünkü benim aklımda "American Bandstand" ve "Grease" arası bir hayat canlanıyor.
Потому что я могу лишь представить что-то типа сериала "Американ Бэнстэнд", или мюзикла "Гриз".
Dün gece büyükanneme okuldaki "Grease" ( # ) için seçmelere girmeyi düşündüğümü söylemiştim.
Вчера вечером я сказала бабушке, что подумываю попробоваться в "Бриолин", который ставят в моей школе.
Ayrıca, o gülünç Grease kedi kıyafetini giydiğim zamanki gibi üzgün, bir fahişe palyaçoya dönmedim bu sefer.
Кроме того, это не так в тот раз когда я походила на грустного клоуна и надевала нелепый костюм блестящей кошки
Grease'i izlerken hatırlıyor musun? Süperdi. ... ve sonra Grease 2 de uyuyakaldım.
Помнишь, мы смотрели "Бриолин" и он был неплох, а когда мы смотрели "Бриолин - 2", я уснул.
Grease.
Смазка.
Amatör Grease çekiminde miydin?
Поклонник продукции "Бриолина"?
Grease 2'yi sevdiğimi söylemiş miydim?
Я говорил, что любил фильм "Бриолин 2"?
Grease 2
"Бриолин 2"?
Grease'den mi?
Из фильма "Бриолин"?
Aslında Grease 2.
Вообще-то, "Бриолин 2,".
Tamam, ama Johnny sadece Grease *'teki gansterler gibi davranabilmek için bir bahane.
Ладно, но Джонни просто имя для главаря банды.
Gençken, seni Grease'in sonundaki Pasaklı Sandy gibi gösterdiğini sanırdım, ama yaşlandıkça ağzındaki tattan, daha az zevk almaya başladım.
В молодости я считал, что это делает тебя довольно сексуальной, но чем я старше, тем мне меньше нравится вкус твоего рта.
Moe, Grease düeti yapmaya gitmek ister misin?
И так Мо, ты хочешь петь "Смазку" вместе снами?
Tıpkı Grease'in orjinal sonu gibi.
Как оригинальная концовка "Бриолина".
Sandy'i ve Rizzo'yu oynadık, okul gösterisinde, malum Grease.
Мы играли Сэнди и Риззо в школьной постановке "Бриолина".
Geçen yıl Grease'de Tammy'i oynadı.
Она играла Тэмми в "Бриолине" в прошлом году.
Grease.
"Бриолин".
Bugün Grease seçmelerimiz vardı.
У нас сегодня прослушивание на "Бриолин".
Kurbanın tişörtünün arkasında yağ gibi bir madde var.
There's some kind of oil or grease on the back of the victim's shirt.
Dizel ve bu çok amaçlı yağ tırlarda kullanılır.
Diesel... and that weight multipurpose grease are used on semis.
Grease 2 vardı, ve ben filmde yoktum.
У мюзикла "Бриолин" была вторая часть, и меня в ней не было.
Daha önce Grease'i izlemediğine inanamıyorum.
Не могу поверить, что ты никогда не смотрела "Бриолин".
Orada Grease izlediğimiz tüm zaman boyunca, tabloyu sevdiğini düşünerek oturdum.
Все время, пока мы смотрели "Бриолин", я сидела и думала, что тебе нравится картина. - Я знаю.
Grease.
"Бриолин."
- Grease'i yapmalısınız.
Вы должные поставить "Бриолин"
- Grease mi?
"Бриолин"?
Glee kulübü seçmelerine Grease'den bir şarkı ile katılmıştım, hatırladınız mı?
Я знаю его, потому что песня Я пробовался в Хоровой кружок это было из "Бриолин", помнишь? Да.
- Grease'i yapıyoruz. - Yaşasın!
Бриолин это слово да!
Grease gibi bir müzikali oynamak için kafam müsait değil.
Я не в том настроении, чтобы участвовать в чем-то типа Бриолина.
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem ama Grease romantik bir yapımdır. Benimkini mahvetmişken, buradaki romantik sahneleri nasıl oynarım? Danny Zuko gerçek hakkını verebileceğimi sanmıyorum.
Я не хотел тебя подвести, но "Бриолин" - это история любви, а как мне удастся сыграть чужую жизнь, если я разрушил свою?
Grease seçmeleri için sen de çok heyecanlı mısın?
Нервничаешь по поводу прослушивания в "Бриолин"?
Happy Days 50'li yıllardandı, Grease de öyle, bunu mu kullanacağız?
О! "Счастливые дни" это шоу 50-ых. Бриолин тоже из тех лет, значит стоит выбрать его, да?
Grease seçmelerinde şahaneymişsin.
Слышала, ты просто сразил всех на прослушивании в "Бриолин"
Önünde oturan iki salak ikiz, muhteşem travesti Eşsiz Adams'ı Grease'deki Rizzo rolü için seçmek üzereler.
Эти двое идиотов-близнецов намерены назначить сказочную мужеженщину Юник Адамс, На роль Риззо в Бриолине.
Garip olduğunu biliyorum, bana da garip geliyor. Ama bu yüzden Grease seçmelerine katılmıyorsan, garip gelmemesini sağlamalıyız.
И для меня тоже, но если это то, что останавливает тебя от прослушивания в Бриолине, тогда мы должны сделать это менее странным.
Grease'in en can alıcı noktası Danny-Sandy ilişkisidir.
Центральный сюжет Бриолина - роман между Дэнни и Сэнди.
Sadece "grease 2" yi seyrediyordum.
Такое с тобой случалось?
Hey, Grease'in parçalarını gözden geçirmek ister misin?
Ты не хочешь пробежаться по нотам к "Бриолину?"
- Grease senin fikrindi.
"Бриолин" был твоей идеей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]