Groot traducir ruso
143 traducción paralela
İlerleyen saatlerde, Lyle Van de Groot, Nişanlısını eve götürmek için elinden geleni yaptı Tamam, ben hallederim, ben hallederim
В тот же вечер Лайл Вандегрут срочно принялся организовывать возвращение домой своей непокорной невесты.
Evet, uh, Lyle Van de Groot, lütfen.
Лайла Вандегрута, пожалуйста.
Senin sevgili kızımın... Lyle Van de Groot ile evlenmesini engellemen kadar değil.
- Тебе будет ещё больнее, если ты попытаешься расстроить брак моей дочери с Лайлом Вандегрутом.
Hapishaneden kaçan Van de Groot ise... Tanganyika Gölü civarında kendisine bazı yetkiler veren... Bir tarikate katılmıştı.
Лайл Вандегрут сумел сбежать из африканской тюрьмы и вступил в закрытую секту на озере Танганика, в которой по достоинству оценили его деловую хватку.
Sen, Ursula Stanhope, beni yani Lyle Van de Groot'u... Kocan olarak kabul ediyor musun?
Урсула Стенхоп, берёшь ли ты меня, Лайла Вандегрута в свои законные мужья?
Bu mektubu Freddy'nin bağlantısı yollamış. De Groot.
Это письмо от товарища Фредди...
Köprüdeki kurbanın boyu ve robot resmi bize bir eşleşme verdi : Johannes Groot.
Его рост и реконструкция лица дало нам совпадение : Йоханнес Грут.
Yani, Johannes Groot'u güvenlik görevlisi Hal öldürmüş olabilir mi?
Это возможно, что охранник Хэл убил Йоханнеса Грута?
Johannes Groot.
Йооханнес Грут. Что за имя?
Groot uçaklara ilgiliymiş.
Грут увлекался самолетами.
Groot'un kalbi durdu.
Сердце Грута не выдержало.
Aynı zaman zarfında Groot ile boğuşdu.
Приблизительно в это же время он боролся с Грутом.
Nişancı, bekçi, Groot bu işte birlikteydiler.
А это значит, что и стрелок, и охранник и Грут были замешаны в этом.
- Bekçi tüm güvenlik kameralarını kapatır ; katili çağırır ve ona... Groot'un üzerinde çalıştığını söyler, sonra Bones on dakika içinde vurulur.
Охранник, он отключает все камеры наблюдения, он звонит киллеру и говорит ему, что Кости работает над останками Грута, в нее стреляют в течении 10 минут.
Çünkü bu Hal'ın kafasını kıran Groot'un kullandığı tek şey değil.
Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.
Bu yıl Groot'un özel jetleriyle kaç kere uçtunuz?
Сколько раз в этом году вы летали частными самолетами Грута?
Bekçi eserleri Groot'a teslim eder.
Итак, охранник крадет артефакты для Грута.
Groot onları gümrük için paketler ; sonra eserlerin doğruluğunu kanıtlamak için Groot ile alıcılara uçarsınız.
Грут прячет их, чтобы обойти таможню, затем вы летите с Грутом подтвердить их подлинность для покупателей.
Kenny De Groot?
Кенни Де Грот.
Mesela şunu hiç merak ettiniz mi? Kenny De Groot gibi sıradan bir tamirci parçası nasıl oluyor da Bayan Teugels gibi hırslı ve yetenekli bir avukat tutabiliyor?
К примеру, вы интересовались — почему такой подозрительный, мелкий механик, как Кенни Де Грот — позволяет себе такого амбициозного и талантливого адвоката, как мисс Тёгельс?
De Groot!
Де Грот?
Savcı, soruşturma hâkiminin ceza davası açarak zanlıyı soruşturma isteminde bulunmuş. Bu durumda eşinizin başına gelenler nedeniyle Kenny De Groot tutuklanabilir.
Прошение, которое было отправлено Прокурору и в котором рассматривается — подозреваемый в уголовном деле, Кенни Де Грот — который должен быть арестован за то, что произошло с вашей женой.
Dosyayı tüm detaylarıyla okuyup usul yönünden inceleyen tek kişi avukattır. Bay De Groot'un da sağlam bir avukatı var.
Единственный, кто подробно изучает документ, это процессуальный адвокат — и у Де Грота как раз такой есть.
DE GROOT OTO TAMİR
"Автомастерская Де Грота".
De Groot'u hallettiğim, sistemi de halledeceğim.
Я разобрался с Де Гротом, теперь очередь за системой.
Kenny De Groot ise usul hatası nedeniyle serbest bırakılmıştı.
А Кенни Де Грот был отпущен из-за процедурной ошибки.
De Groot en başta serbest bırakılmamalıydı.
Не стоило отпускать Де Грота.
Kenny De Groot'un tamirhanesinde yangın
"Мастерская Кенни Де Грота сожжена дотла".
Bayan De Meuter, Kenny De Groot'un tamirhanesinin karşısındaki evde mi oturuyorsunuz?
Миссис Де Мётер, вы живете в доме напротив мастерской Кенни Де Грота?
Bayan De Meuter, Kenny De Groot'u ne kadar tanıyordunuz?
Миссис Де Мётер, как хорошо вы были знакомы с Кенни Де Гротом?
Bayan De Meuter, Bay De Groot ile hiç bir tartışma yaşadığınız oldu mu?
Миссис Де Мётер, у вас были разногласия с мистером Де Гротом?
Cinayetten hemen sonra De Groot Tamirhanesine ilk gidenlerdensiniz, doğru mu? - Doğrudur.
Вы прибыли на место преступления одним из первых — это верно?
O gün Kenny De Groot'un tamirhanesinde gördüğünüz kişiyi tarif edebilir misiniz?
Как вы можете описать человека, которого вы видели в мастерской Де Грота?
Bay De Groot'a birkaç saniye içinde çok sayıda kurşun isabet etmiş.
Мистер Де Грот был расстрелян выстрелами промежутком в несколько секунд.
Bu mahkemede, bilhassa da dışarıda günlerdir ve hatta haftalardır sürekli olarak Kenny De Groot'un hapse atılmasının gerekli olduğu konuşulup durdu.
В суде и за его стенами — за прошедшие дни и недели постоянно звучали слова — что Кенни Де Грот должен был сесть за решетку.
Kenny De Groot'un insan hakları çiğnenmiştir.
Главные права Кенни Де Грота были попраны.
Çünkü Kenny De Groot birçok şeyin yanında ve hatta ötesinde yalnız bir insandı.
Потому что, ко всему прочему, Кенни Де Грот был — одиноким человеком.
Jürinin sayın üyeleri, sizlere Kenny De Groot'un çocukluğundan birkaç fotoğraf göstermek istiyorum.
Дамы и господа, прошу обратить внимание на младенческие фотографии — Кенни Де Грота. Их не так много.
Kenny De Groot, Antwerp'in varlıklı elmas tüccarlarından birinin oğlu olarak dünyaya geldi.
Кенни Де Грот был сыном богатых, трудолюбивых продавцов бриллиантов — из Антверпена.
Sistemin çöktüğü bir nokta arıyorsanız Bayan Segers ile Kenny De Groot'un yollarının kesiştiği o vahim günden çok öncesine bakmalısınız.
Если система и дала сбой, то задолго до того злосчастного дня — когда пути мистера Сегерса и Кенни Де Грота пересеклись.
Kenny De Groot kuduz bir köpek gibi vurulmayı hak etti mi sizce?
Заслуживал ли Кенни Де Грот участи быть убитым, как бешеная собака?
Luc Segers yasa dışı yollardan edindiği bir tabanca ile silahsız Kenny De Groot'u gözünü kırpmadan öldürmüştür.
Люк Сегерс, вооруженный нелегальным оружием — хладнокровно застрелил безоружного Кенни Де Грота.
Kenny De Groot hayatını kaybetti.
Кенни Де Грот убит.
Kenny De Groot'un zalimce, anlamsızca şiddetine maruz kalarak.
Беспощадно и безжалостно убиты Кенни Де Гротом.
Bayan Teugels Kenny De Groot'un dokunaklı hikâyesini anlattı. Bu acıklı hikâye beni de etkiledi.
Мисс Тёгельс произнесла трогательную речь о Кенни Де Гроте — и эта грустная история тронула меня.
Kenny De Groot'un daha iyi bir hayatı hak ettiği konusuna ben de katılıyorum.
Кенни Де Грот заслуживал лучшей жизни.
Yuvalarda büyüyen tek çocuk Kenny De Groot değil.
Кенни Де Грот был не единственным ребенком в детдоме.
- Değil mi Groot?
Да, Грут?
- Groot.
Грут?
Groot, zengin olacağız.
Грут, мы будем богаты.
Ona Groot diyorlar.
Они называют это "Грут."