Grossman traducir ruso
126 traducción paralela
- Araziyi Stan Grossman'a göstereceğini sanıyordum.
- Почему не обратился с этим к Стэну Гроссману?
- Stan Grossman teklifini inceledi.
Стэн Гроссман подумал над твоим предложением.
Eğer hesapların doğruysa iyi olduğunu söyledi, biliyorsun Stan Grossman.
Если твои подсчёты верны, Стэн говорит будет дело. - Стэн, это Гроссман который.
Stan Grossman'a sor, aynı şeyi söyleyecektir.
- Стэн Гроссман тебе то же самое скажет.
Stan Grossman aradı.
Звонил Стэн Гроссман.
Grossman'dan bir kaç tane almalıyım.
Картриджи искал, надо в магазин съездить.
Grossman'dan aldım.
Купил в "Гроссмане".
Stan Grossman aradı mı?
Стэн Гроссман не звонил?
Merhaba. Ben Richard Hoover, Stan Grossman lütfen.
Это Ричард Хувер, попросите Стэна Гроссмана, пожалуйста.
- Stan Grossman ne oldu?
- Что происходит со Стэном Гроссманом?
- Stan Grossman'la konuşacağım.
- Я поговорю со Стэном Гроссманом.
Sonra orada oturuyordum ve karar verdim, " Bu Stan Grossman.
В общем сижу я там и думаю : " Это же Стэн Гроссман.
Stan Grossman.
Стэн Гроссман.
- Stan Grossman anlaşma kesin demişti.
- Так сказал Стэн Гроссман.
- Ben Stan Grossman'la evli değilim.
- Стэн Гроссман мне не муж.
Stan Grossman, lütfen.
Стэна Гроссмана, пожалуйста.
- Grossman izinli.
- Что? - Гроссман в отпуске.
Bay Grossman'la ben ilgileniyorum Bay Frazier.
- Ясно. Я, мистер Фрейжер, подчиняюсь мистеру Гроссману.
Dedektif Grossman izinli... o yüzden bu olaya Dedektif Frazier bakacak.
Детектив Гроссман в отпуске, так что козырной туз нынче, детектив Фрейжер. Понятно?
Grossman'dan bu adamların... bizim işimize saygı duymadığını öğrendim.
Если я чему и выучился у Гроссмана, так тому, что у копов мало уважения к нашей работе.
- Grossman.
- Гроссман...
Bu tavşan ayağı. Grossman!
Кроличья лапка, Гроссман!
- Hey, Grossman. - Evet.
- Гроссман?
Grossman, bu sekiz eldir ikinci Royal Flush.
Второй флеш-рояль за восемь раздач!
Grossman?
Гроссман.
Hey Grossman, kalk.
Гроссман, вставай.
Hey.... Grossman?
Эй. Эй. Гроссман.
Ben Jack Grossman.
Я Джек Гроссман.
Doktor Grossman. Hemen döneceğim.
Это всё равно что считать, что каждый афро-американец был в Африке.
Büyük iş adamı Les Grossman tarafından finanse edilen film, çekimlerin 5 gün önce başlamasına rağmen takvimin 1 ay gerisine düştü.
Сразу, после начала съемок появились слухи, что фильм, которые снимают на деньги вспыльчивого мегамагната Леса Гроссмана на месяц отставала в графике.
Les Grossman bu.
В этом Лес Гроссман.
Tuggernauts, seni mikrofona veriyorum yanımda Les Grossman var.
Привет Тагг, ты на громкой связи.
Ben Les Grossman.
Лес Гроссман.
- Les Grossman.
- Лес Гроссман.
Sonra, 14 yaşımdayken Marcy Grossman'la tanıştım.
И затем, когда мне было 14, Я встретил Марси Гроссман.
Marcy Grossman, hava bulutlu olduğunda güneş ışığı gibidir
( на мотив "My Girl" ) "Марси Гроссман - солнышко" "в облачный день"
Marcy Grossman mayıs ayı gibidir
"Марси Гроссман - месяц Май"
Marcy Grossman, Marcy Grossman, Marcy Grossman
"Марси Гроссман, Марси Гроссман, Марси Гроссман"
Grossman.
* Гроссман *
Cal'i öldüren Jim Grossman.
Кэла убил Джим Гроссман.
Eğer izin verirsen biz yine de Jim Grossman ile konuşmak istiyoruz.
Если вы не против, мы хотели бы поговорить с Джимом Гроссманом.
Jim Grossman'ın videosundan bir kare.
Это кадр из видео Джима Гроссмана.
Dr. Todd Grossman mısınız?
Это доктор Тодд Гроссман?
Kundaklama uzmanı Dr. Grossman'dan gelen yeni bir yeminli ifadeyi okuyorum ve yangının başka bir şeyden ötürü çıkma ihtimali olduğunu- -... bir bakalım...
Я читаю новые показания специалиста по поджогам, д-ра Гроссмана, он полагает, что оставленное открытым окно вызвало... Давайте-ка посмотрим... случайный пожар.
- Dr. Grossman'la mı?
Доктор Гроссман?
Karaciğer ısısına bakarsak, Bay Grossman'ın ölüm saati bir saatten daha fazla değil.
Судя по температуре печени, я бы сказал, Гроссман умер... не более часа назад.
Grossman, kalk.
Гроссман, вставай.
Grossman çarptı.
После вбрасывания Гроссман меня заблокировал.
Merhaba, Dr. Grossman ile görüşebilir miyim lütfen?
Здравствуйте.
Dr. Grossman?
Доктор Гросман?
Pekala, görünüşe göre kurbanımız, mağazanın genel müdürüymüş. Adı Richard Grossman.
Оказалось, что наша жертва - главный управляющий магазина, парня зовут Ричард Гроссман.