Guclu traducir ruso
70 traducción paralela
Patentli vector guclu sarmalimiz Zero-One Versatran'a çoklu makina hatalarinda bile normal uçma gücü saglar.
Наш патентованный мотор на векторной тяге даёт Zero-One`ским Versatran'ам возможность выполнять нормальный полет даже при отказе нескольких двигателей
Evet, peki hani su mavi kabloyu kirmiziyla degistiremez misin, daha guclu hale getiremez misin?
Да, но разве ты не можешь поменять синий провод с красным и усилить его?
Primatlar arasindaki en guclu parmaklara, ve korku tanimaz bir ruha.
самые сильные пальцы среди приматов и совершенно бесстрашный нрав.
Buzullar, gezegenimizdeki en guclu asindirici kuvvettir.
Они мощнейшая разрушительная сила на нашей планете.
Sabahin ilerleyen saatlerinde guclu ruzgarlar tepeleri dovuyor.
Поздним утром свирепые ветра обдувают вершины.
Hey Zack.Arkadasinin arabasi guclu mu?
Зак, а тачка у твоей подружки достаточно мощная?
Guclu degilsen!
У тебя кишка тонка!
Guclu bir cekim olayi.
744 ) } Большая сила притяжения.
Uc yada dort metal makara, kol askisi, guclu matkap... ve tirmanma kiti.
Три или четыре держателя. Карабин, стропы. Дрель и набор винтов.
Hayal edemeyecegimiz kadar guclu.
Он всемогущий, альфа и амега.
Kilise bu olaydan sonra soyle bir aciklamada bulundu Buna kurtaricimiz Yuce Isa'nin guclu kollarina sarilarak direniyoruz ve halktan bu tur spekulasyonlara meyletmemesini istiyoruz.
Его церковь после этого сделала заявление, что они пребывают в крепких объятиях Спасителя нашего,
"Bu gece dunyanin en guclu adamiyla sevismeye ne dersin?" diyordur.
"Не хотелось бы тебе переспать сегодня с самым могущественным человеком планеты?"
Bence bu evdeki en guclu kisi sen olabilirsin.
По-моему, ты самый сильный человек в этом доме.
KIMMERYALI BIR SAVASCI OLMAK ICIN HIZLI VE GUCLU OLDUGUNUZ GIBI, BIR O KADAR DA GOZUNUZ ACIK VE DENGELI OLMALISINIZ.
Чтобы стать киммерийским воином, ты должен обладать не только скоростью и силой, но и холодным расчётом.
BIR DEFA DAHA BENIM TARAFIMDA OLDUGUNDA NASIL GUCLU OLACAGIMI DUSUN.
И насколько непобедимым я стану, когда она вновь окажется рядом со мной.
bak Ryan birbirimize karsi gercekten guclu hisler besledigimize inaniyorum ama anilar gelmeye basliyor ve artik ne yaptigimiz hakkinda emin degilim.
Послушай, Райн, я всецело верю. что у нас сильные чувства друг к другу, но воспоминания начинают возвращаться и я всё меньше уверена, что это то, что мы должны делать.
O guclu ve sessizdir, oyle degil mi, sevgilim?
Он строгий и молчаливый, да, дорогой?
Ayrica, Eliie cok guclu degil.
Кстати, у Элли не очень сильное здоровье.
Ve Ingilizce dersinde, insanlari oldurebilecek kadar guclu bir aska sahip olan bir adam hakkinda bir hikaye yazdim.
Еще я написал сочинение о человеке, сила любви которого была так велика, что могла убивать.
Iyi gorunuyor. Guclu.
Она эффектная и мощная.
Çeviri : Burhan Guclu
Переводчики : hamstersk, T _ chka, IngridS, Sv19
Cabuk ve guclu bir saldiriyla...
Если ударим сильно и быстро...
- O zaman daha guclu silahlar ediniriz.
Достанем пушки побольше. Ага.
Uzerimize cok guclu silahlarla geliyorlar.
Они идут на нас с большими пушками.
Ordu cok guclu bir fuze gondermeyi planliyor kubbeyi yerle bir etmek umutuyla.
Военные планируют запустить мощную ракету в Купол в надежде его разрушить.
Simdiye kadar pek cogu kuruyup gitti ancak uh... hala guclu bi sekilde akan bir tane var.
Несколько из них давно высохли, но этот все еще силен.
- Burda guclu bir aksan var ¿ Degilmi?
- У вас тут сильный акцент, да?
Buralarda guclu bir aksan var Cadiz, Granada ve...
Шильный акшент у этих из Кадиша, Гранады...
Eger orda guclu bir aksan varsa.
Тама у них шильный акшент
Aptallar. Gucumuzu sakladigimiz yere, hem de en guclu oldugumuz saatte saldirmaya mi geldiniz?
Вы глупы, чтобы пойти против нас в месте сосредоточения нашей энергии, где мы сильнее всего.
Burhan Guclu Henüz bitmedi...
Его статус : идёт перевод Переводчики : tarasik, tasenka18 _, maryen666, thebe
Revolution 02x19 "Olur Öyle Şeyler" Çeviri : Burhan Guclu İyi seyirler.
Революция 2 сезон 19 серия Дерьмо случается
Burhan Guclu @ BurhanGuclu
Редакция GooFFi
Guclu bir sifreniz yoksa, herkes aginiza sizip..... cihazlariniza erisebilir.
Если нет достойного пароля, любой может проникнуть в вашу сеть и получить доступ к вашим устройствам.
İlkinden daha bilge ve guclu.
Мудрее и сильнее предыдущего.
Guclu, kontrolde hissetti.
Он ощущает свою важность, что всё под контролем.
İTFAİYE GÜÇLÜ FİZİĞE SAHİP GÜVENİLİR ADAMLAR ARIYOR
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
ŞU ANDA KARANLIK HÜKÜM SÜRÜYOR ŞEHRİ ŞU ANA DEK HİÇ OLMADIĞI KADAR GÜÇLÜ ŞEKİLDE SARMIŞ DURUMDA
Нынче правит тьма, её власть над городом сильна, как никогда.
GÜÇLÜ VE DOĞRU YOLDAN AYRILMA.
Единственная дочь короля Англии.
DÜNYANIN EN GÜÇLÜ AİLESİ
Самая могущественная семья в мире.
SESİNİ DUYUR, GÜÇLÜ OL MAĞRUR OL
За нас, за всех, за мной!
2006'DA NASA, ÖNCEKİLERE GÖRE BEŞ KAT DAHA GÜÇLÜ BİR İLETİŞİM ALETİ ÜRETTİ VE GEZEGENLE YENİDEN TEMAS PROGRAMINI BAŞLATTI.
В 2006 ГОДУ В НАСА СОЗДАЛИ ПЕРЕДАТЧИК В 5 РАЗ БОЛЕЕ МОЩНЫЙ, ЧЕМ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ, И ПРОГРАММУ ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ КОНТАКТА С ЭТОЙ ПЛАНЕТОЙ.
GÜÇLÜ BİR KADININ HİKAYESİ HAYATI VE ÖLÜMÜ
Каролина фон Беринг.
GÜÇLÜ BUFALO OVALARIN EFENDİSİ
МОГУЧИЙ БИЗОН ПОВЕЛИТЕЛЬ РАВНИН
LOUIS CYR DÜNYANIN EN GÜÇLÜ ADAMI
ЛУИ СИР САМЫЙ СИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕ
YENİ SİLAHLANMA YARIŞI HER ZAMANKİNDEN DAHA GÜÇLÜ, AKILLI MAKİNELERE ODAKLANDI.
Новая гонка вооружений сосредоточена на все более мощных, интеллектуальных машинах.
MAYMUNLAR BERABER GÜÇLÜ
ОБЕЗЬЯНЫ ВМЕСТЕ СИЛЬНЫ
Burhan Guclu İyi seyirler dilerim. - Oraya gitmeliyiz.
Мы должны спуститься здесь.
Çeviri : Burhan Guclu
CrypticCat, Kotevasiliy, Blackclub1731995, lionovich deine _ gott
GÜÇLÜ BACAKLARIYLA NASIL DA SERT TEKME ATIYOR!
Я НАУЧУ ЕГО ЧИНИТЬ МАШИНЫ И ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЖЕНЩИНАМИ. СМОТРИ, КАКОЙ СИЛЬНЫЙ УДАР НОГОЙ.
VE YAVAŞÇA SERTLEŞİP SABAHA GÜÇLÜ BİR ZEHİR OLUR
ЯД ТЕЧЕТ ПО ВЕНАМ И МЕДЛЕННО ОСЕДАЕТ.