English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Gypsy

Gypsy traducir ruso

81 traducción paralela
Sen ve Gypsy Rose Lee.
Вместе со своей героиней-любовницей.
Galiba Gypsy Cove'da kahvaltı edecekti.
я думаю, что она завтракает в "Цыганском таборе" вероятно.
Gypsy'de olanları duydum.
Смотри, я слышала что произошло в кафе.
- Hadi ama, bu "Gypsy".
- Давай, это "Цыган"
Gypsy'den sonra bunları giyinemem.
Я не могу надеть такое после Египта.
Hangisi daha iyi? "Razzmatazz" mı "gypsy's dreams" mi?
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
Ama "gypsy's dreams" - - Daha çok... "Süpermarkete gidiyorum, ama aslında destansı bir kendini bulma yolculuğundayım" gibi uçurur.
А мечта цыгана... это скорее "Я еду в супермаркет, но на самом деле я в эпохальном путешествии в познание самого себя", вот такой вот приход.
Bir paket Gypsy Creams olacaktı, diye hatırlıyorum.
Кажется, там оставалось печенье.
Çingene.
Цыган ( игра слов - Джип - gypsy )
Gypsy'den.
Это из Цыганки.
Gypsy'nin hikâyesini anlatacak zaman yok.
Мне некогда рассказывать сюжет Цыганки.
Peki, eğer yeteneksiz Çingene Rose Lee değilsen.
Итак, не Gypsy Rose Lее ли это... но без таланта.
Gypsy Meg. Üç ay sonra kedimiz öldü.
Через 3 месяца кошка умерла.
GYPSY'S ACRE VE iSKANA ACiK BASKA TASiNMAZLAR Acik Arttirma Ayrintilari ve Kosullari
"КИНГСТОН БИШОП Подробности и условия продажи на публичном аукционе ЦЫГАНСКОГО ПОДВОРЬЯ и других построек и имущества на участке."
Gypsy's Acre.
'Цыганское подворье.'
Gypsy's Acre, sanma ki...
Цыганское подворье, вы же не...
Gypsy's Acre ile ilgili hayallerimi beklemeye alip, Londra'ya donmek zorunda kaldim.
'Мне лучше оставить своею мечту о Цыганском подворье и вернуться в Лондон.'
Gypsy's Acre hala buyusunu yapiyor, gerci.
Цыганское подворье все еще имеет свою притягательность?
O gun Gypsy's Acre'a gitmeni oneren Greta miydi?
Это Грета подсказала тебе поехать в Цыганское подворье?
Acik arttirmacilari aradim ve haber aldim ki, Gypsy's Acre satilmis.
'Я позвонил аукционерам и узнал, что Цыганское подворье было продано.'
Evlenecegiz, ve sonra da Gypsy's Acre'da Robbie Hayman'in bizim icin insa edecegi bir evde yasayacagiz.
Мы поженимся, и станем жить в доме, который построит для нас Робби Хейман в Цыганском подворье.
Gypsy's Acre satildi.
Цыганское подворье продано.
Animsadigim kadariyla su harabe yigini, Gypsy's Acre'i merak ediyordunuz.
Вы интересовались тем жалким особняком в Цыганском подворье, как я слышала.
Hele ki Gypsy's Acre'a iletecek olani.
Конечно, не за тем, который ведет в Цыганское подворье.
Gypsy's Acre'da gomulmek istiyordu.
Она бы хотела, чтобы ее похоронили здесь, в Цыганском подворье.
Gypsy's Acre'da oturmaga devam edecek misin?
Вы намереваетесь продолжать жить в Цыганском подворье?
# And I want to rock your gypsy soul #
♪ Я хочу, чтобы рок-ваш цыганская душа ♪
Havlayıp onu uyandırdığı için Gypsy'nin kafasına tekme attığını söyledi.
Что он пробил голову Джипси, потому что ее лай разбудил его.
24 yaşında, "Gypsy" topluluğunda danscı.
24 года, танцовщица в цыганской труппе.
"My Big Fat Gypsy Wedding," "Gypsy Sisters"...
"Моя большая цыганская свадьба", "Сестры-цыганки"...
Gitarımı kaptığım gibi anında Gypsy Kings'e bağlayacağıma şüphen olmasın.
Я прихватил свою испаночку, все пройдет как по маслу, отыграем как Джипси Кингс.
Gypsy'deki Mama Rose karakteriniz kusursuzdu!
Ваша мама Роза в "Цыганке" - просто блеск!
Stefan ve Gypsy ve Terrance ve Uno.
Со Стефаном, Джипси, Теренсом и Уно.
- Hoşça kal Gypsy.
- Пока, Джипси.
Hem Gypsy de şurada.
Вон Джипси.
Gypsy, çabuk poutine ayarla.
Джипси, быстренько сваргань путин, Теперь ты ещё и за Канаду.
- Efendim Gypsy?
- Да, Джипси?
Gypsy'ye bindim.
Я дала ей яблочко.
Gypsy!
Джипси!
Gypsy...
Джипси..
- Gypsy.
- Джипси.
Gypsy.
Джипси.
Adı Gypsy, benim dünyamda toplayıcı olarak bilinenlerden.
- Ее зовут Джипси, и на моей Земле она известна как коллектор.
Sen de Gypsy olmalısın.
Ты. должно быть, Джипси.
- Millet, Gypsy geldi.
Ребята, Джипси здесь.
Gypsy beni eve götür.
Джипси. Веди меня домой.
- Gypsy, dünyamda bir efsanedir.
Джипси - легенда на моей Земле.
Sende Gypsy ile aynı güçler yok mu?
- У тебя такие же силы, как и Джипси, верно?
- Gypsy de biliyor.
Мы это знаем, все это знают.
Gypsy's Acre bana ait... bize ait.
Цыганское подворье мое... наше.
- Merhaba Gypsy!
О, привет, Джипси!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]