Hampstead traducir ruso
47 traducción paralela
Hampstead 7899 mu?
- Это Хемпстэд 7-8-9-9?
Orta yaşlı bir duldu. Oldukça varlıklıydı ve Hampstead'de hizmetçisiyle birlikte yaşıyordu.
Вдова средних лет, довольно состоятельная.
Bu Hampstead'teki Great Dane.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
Kalmak isterdim ama Hampstead'daki rallim için giyinmeliyim.
Я бы осталась, но надо переодеться к собранию в Хэмпстэд.
Hampstead sana yetmedi, değil mi? Kırıta kırıta Barnsley'e gitmek zorundaydın.
Хэмпстед нам недостаточно хорош, нам захотелось идти стрелять бычки в Барнсли?
Bu gece Hampstead'da güvenli yerde buluşma talep ediyorum.
У меня есть заявка на конспиративную квартиру в Хэмпстеде, сегодня вечером.
- Uğursuz Hampstead, doğru.
- И правда, занюханном Хэмпстеде.
Doğu Heath Yolu'ndan beş dakika yürüyüş mesafesinde Hampstead Heath'de bir köşk var.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
Cragwitch Manor, Hampstead'de oturuyorum.
Проживаю в поместье Крэгвичей. В Хампстеде.
Yani bu demek oluyor ki onun Londra'ya Oscar'ını almak için döndüğünden ve günlerinin çoğunu Hampstead Heath'de film çekmekle geçirdiğinden etkilenmeyeceksin.
Значит, тебя не потревожит, что она вернулась в Лондон. Получила "Оскара". И теперь снимается в новом фильме на Хэмпстед Хит.
Kimse bilmiyor, ancak insanlar hala Hampstead Heath'de dolaştığını düşünüyor.
Ну, никто точно не знает, хотя некоторые верят, что она одичала и рыскает по парку "Hampstead Heath".
"Kötücül planlarıyla bu güne kadar 250,000 pound kazandığı düşünülen Eldridge en son salı günü Hampstead Heath yakınlarında görüldü."
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
Ete yakın, Hampstead Heath.
В поисках жертвы.
Hampstead Heath'te vahşice geziniyor.
Он бродит по Hampstead Heath, Hampstead Heath,
Daha iyiye gideceğiz ve sonra Hampstead'de bir ev alacağız. Ve evdeki bir odayı disco yapacağız.
И у нас так хорошо получится, что мы получим большой дом в Хампстеде и у нас будет комната в этом доме, и наш собственный клуб.
23 Highgate Caddesi. Hampstead.
Приезжай на Хайгет-стрит, 23.
Dr. Green Hampstead'a vardığında vakit neredeyse geceyarısıydı.
"Когда доктор Грин добрался до Хемпстеда, было около полуночи".
Merhaba, ben London-Hampstead'dan Alice Harbinson. Drama bölümü.
Привет, я Алиса Harbinson от Хэмпстед, Лондон, читая драму.
Lisa Halstead. Hampstead'de yaşıyor.
Мы проследили другую девушку, которая ответила на объявление.
20 Lake Caddesi, Hampstead.
Хэмпстид, Лэйк Стрит 20.
Hoşça kal Hampstead, ha?
Прощай домишко, да?
Hanımlar, Hampstead Kafirleri konsere başlamak üzere.
Дамы, Хэмпстедские Язычники готовы, можем начинать.
Hampstead.
Хэмпстед.
Bay Ashford, izninizle size Bay Davinier'i takdim edeyim. Kendisi Hampstead'deki papazın oğlu olur.
Мистер Эшфорд, позвольте представить вам мистера Давинера, сына нашего священника в Хампстэде.
Hampstead'e dönmeyeceğiniz için hayal kırıklığına uğramayacak mı?
Она должно быть ужасно разочарована тем, что вы не вернетесь в Хампстэд.
Londra'da yalnız ve can sıkıcı bir adam olmayı Hampstead'de istemediği biriyle evli ve can sıkıcı bir adam olmaya yeğlerim.
Я лучше буду досаждать всем в Лондоне чем нежеланной жене в Хампстэде.
Hampstead'te olabilir.
В Хэмпстед, например.
Bir de Sol'un ölümü Hampstead'te gerçekleşti, değil mi?
В конце концов, смерть Сола произошла в Хэмпстеде, не так ли?
Viktorya döneminde Hampstead'de bir dişi domuz Fleet Nehri'ne girmiş bir sürü yavrusu olmuş.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
Kew Botanik Bahçelerindeki kapalı sera ve Hampstead Mezarlığındaki eğimli mezar.
Закрытая оранжерея в Кью Гарденс и покосившийся склеп на Хэмпстедском кладбище.
Murray, orijinal soruşturma, kartın en son Hampstead'daki barda kullanıldığını saptadı.
Мюррей, первоначальное расследование установило, что последний раз картой пользовались в одном из пабов Хэмпстеда.
Çünkü Jimmy'nin arkadaşı sadece yurtta kalanların her yediği naneyi bildiğini söylemedi. Bir de onu Hampstead'da "Nonoş Bar" diye bir yerde kendisini bir erkek müşteriye sunarken gördüğünü söylemişsin.
Поскольку приятель Джимми сказал, что не просто были в курсе всех дел постояльцев общежития, но и рассказывали ему, что лично видели, как в переулке за
Hampstead'a gittiğimi bile sanmıyorum.
Я даже не уверен, что когда-либо бывал в хэмпстеде.
Hampstead'da.
В Хэмпстеде.
364 Haverstock Hill, Hampstead'da bir tane vardı ama.
Один из них - у дома 364 по Хаверсток-Хилл в Хэмпстеде.
İşten Hampstead'a kadar. Sonra beni arabamda Nicholas'la yakaladı.
И обнаружила нас с Николасом в моей машине.
Sör William'ın Hampstead'daki evine girmeliyiz.
Нам нужно получить доступ в дом сэра Уильяма в Хэмпстеде.
Hampstead ilginç insanlarla dolu.
В Хэмпстеде полно интересных людей.
Hampstead 235.
Хэмпстед 235.
Galiba haber Hampstead'de yayılmış.
Видимо, по Хэмпстеду прошёл слух.
Hampstead'deki evde birlikte geçirdiğimiz yıl, hayatımın en mutlu yılı oldu.
Один год вместе в нашем доме в Хэмпстеде был самым счастливым временем в моей жизни.
Hampstead'da büyüdüm, Londra'nın hemen dışında.
Я выросла в Хэмпстэде, за пределами Лондона.
Pekâlâ Prospect of Whitby meyhanesinden alınacak fıçılar için adam ve tekne kiralamak ve fıçıları Fleet Nehri üzerinden Hampstead'e götürmek istiyorsun.
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
Hampstead'e git.
Забудь об этом, Трэвис.
- se Hampstead!
- В Амстердаме!