Hardison traducir ruso
51 traducción paralela
Hardison, oynat bakalım.
Хардисон, начинай.
Hardison'la birlikte bankayı hallederiz.
Мы с Хардисоном займемся банком.
Eliot ve Hardison bankadaki işlerini bitirmek üzereler.
Элиот с Хардисоном, должно быть, как раз заканчивают с банком.
Hardison'a ihtiyacımız var.
Да, нам нужен Хардисон.
- Harita çiziyorum, Hardison.
Я черчу карту, Хардисон.
Bazılarımız iyi yön duygusuyla doğar, Hardison!
Вот здесь, мужик! Кое-кто из нас родился с хорошим чувством направления, Хардисон!
Parker, bugün Eliot'la veya Hardison'la konuştun mu? Hayır.
Паркер, ты сегодня говорила с Элиотом или Хардисоном?
Eliot ve Hardison'ın şimdiye geri dönmesi gerekiyordu. - Bence polisi aramalıyız.
Элиот с Хардисоном уже должны были выйти на связь.
Ya Eliot ve Hardison çoktan...
Я не знаю, что она означает. Что если Элиот и Хардисон уже...
Hardison ve Eliot için sakin kalmamız gerekiyor. Ne bulduğunu göster sonra da onları nasıl kurtaracağımıza bakarız.
Ладно, нужно сохранять спокойствие, ради Хардисона и Элиота, так, покажи, что ты нашла, и мы придумаем, как спасти их.
Eliot, Hardison! Beni duyuyor musun?
Ребята!
Hardison, iyi misin?
Эй, Нейт, ты меня слышишь? Хардисон?
Eliot, Hardison, tren yolda. Pennsylvania'dan geliyor.
Так, Элиот, Хардисон, поезд уже в пути.
Ne oldu? Hardison, bu trene atlamamız gerek.
Погоди-ка, погоди-ка.
Hardison'ı öldürecekler.
Они убьют Хардисона.
Bir saniye sonra söyleyeceğiz, Hardison.
Я что-нибудь придумаю через секунду, Хардисон.
Bekle biraz, Hardison.
Успокойся, Хардисон.
Hardison, bize Jimmy Ford'u anlat.
Хардисон, расскажи нам о Джимме Форде.
Hardison, Pieter'in geçmişini inceledi.
Хардисон проверил прошлое Петра.
Hardison'un, civarda Hancock Alarmları'na sahip kaç banka olduğunu öğrenmesi yeter.
Пусть Хардисон выяснит, в скольких банках в этом радиусе установлена их сигнализация.
Hardison, polis kanıtları nerede tutuyor? Çok değerli şeyleri yani.
Хардисон, где полиция хранит улики, я говорю о тех, что представляют ценность?
Hardison, hala ses kayıtları sen de var mı?
Хардисон, у тебя сохранились аудиозаписи прослушивания?
Hardison.
Хардисон.
Hardison, sınıfla paylaşmak istediğin bir şey mi var?
Хардисон, не хочешь ничем с нами поделиться?
Bir de Hardison var.
А потом в игру вступил Хардисон.
Hardison hançeri alamadı.
У Хардисона его нет.
Hardison'un giriş kapısını değiştirmesi gerek.
Я попросил Хардисона сменить номер выхода для его рейса.
- Lanet olsun, Hardison!
- Проклятье, Хардисон!
Evde çocuklar olabilir, Hardison, tamam mı?
В том доме могут быть дети, понятно?
Kenara çek, Hardison.
Тормози, Хардисон.
Hardison, ışıkları kapa.
Хардисон, свет.
Hardison, alarmı kapa.
Хардисон, выруби сигнализацию.
Hardison, sana... Hediye olarak, üzerinde senin ismin yazan bir yigin kömür var!
Хардисон, у меня... на Рождество ты останешься без подарка!
Hardison, gerçek soför geldi.
Хардисон... приехал настоящий водитель.
Hakli miyim, Hardison?
Я верно говорю, Хардисон?
Kahretsin, Hardison.
Проклятье, Хардисон.
Bu arada, Hardison. Bu silah güzelmis.
И, Хардисон, у тебя отличная пушка.
Hardison, orasi gibi askeri üs benzeri bir tesise girmek için büyük bir operasyon düzenlemek gerekir.
Хардисон, это серьезная операция в здании с военизированной охраной.
Hardison, yapamayacagini mi söylüyorsun?
Хочешь сказать, что не сможешь этого сделать?
Hardison Lisesi.
Средняя школа Хардисона
Hardison Lisesi.
Школа Хардисона.
Bir cinayet soruşturması yürütüyoruz da, 1987 Hardison Lisesi mezunlarının hangilerinin yüzük aldığının bir listesini arıyorduk.
Мы проводим расследование убийства, и мы ищем список студентов, которые купили выпускные кольца средней школы Хардисона 1987го
Memur Louie, size 1987 Hardison Lisesi yüzüğüyle ilgili birkaç soru sormak istiyorduk.
Офицер Луи, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов о вашем выпускном кольце средней школы Хардисона 1987.
Hardison Lisesi.
Старшая школа Хардисон.
Hardison, bekle. Ne demek bekle?
Хардисон, стой, стой.
Köpekler kokumuzun peşine düşemeyecek, Hardison!
Это вонючий дурман. Он собьет собак с нашего следа, Хардисон!
- Kahretsin, Hardison!
Уже достали всякие деревенщины...
Nate, Eliot ve Hardison ile olan bağlantı yine kesildi.
Нейт, мы снова потеряли связь с Элиотом и Хардисоном.
Eliot, Hardison, beni duyuyor musunuz? Trenle nereye geldiniz?
Элиот, Хардисон, как слышите?