Hashem traducir ruso
53 traducción paralela
Hashem, Düğün ne zaman olsun?
Хашем, когда собираетесь сыграть свадьбу?
Hashem bey.
Здравствуйте, господин Хашем.
Peki Danny, eğer Hashem her şey ve bizler hiçbir şey isek..... o zaman nasıl oluyor da onun hareketlerini yargılayabiliyoruz?
Ладно, Дэнни, но если Он - всё, а мы - ничто, то как мы можем судить о Его действиях?
Hashem'in oğlu. Evlat edinmek istediğin çocuk!
Сын Ашема, которого вы хотели усыновить.
Zira ben de Hashem'in izini kaybediyorum sanki bu da bir sorun işte.
Ведь мне тоже кажется, что я сбиваюсь с пути Хашема, и вот она проблема.
Çünkü, doğru perspektif ile Hashem'in dünyaya geldiğini görebilirsin.
В верным взглядом на мир ты увидишь Хашема, пронизывающего мир.
Sy Ableman'ın cenaze masraflarını ödeterek Hashem, bana ne demeye çalışıyordu?
Что Хашем пытается донести, вынуждая меня платить за похороны Сая Абельмана?
Hashem, Sy Ableman'in ben olduğumu mu söylemeye çalışıyordu?
Хашем пытается донести, что Сай Абельман — это я?
" Hashem'den bir işaret mi?
Знак от Хашема? Помоги.
" Hashem'den bir işaret mi?
Знак от Хашема? Не знаем.
Hashem, bize bir cevap borçlu değil, Larry.
Хашем не обязан давать нам ответ, Ларри.
Hashem bize hiçbir şey borçlu değil.
Хашем вообще ничем не обязан.
Hashem'in sana verdiği şeylere bak!
Глянь, сколько Хашем дал тебе!
Hashem bana bir bok vermedi.
А мне Хашем нихера не дал.
Hashem'i suçlamak hiç hoş değil, Arthur.
Нельзя винить Хашема, Артур.
Hashem bana bir bok vermedi.
Хашем мне нихера не дал.
Baruch hashem.
Барух ашем.
Rüzgârlı bir günde bahçede dolaşırken Hashem * in sesini duydular.
Они услышали, как голос Хашем перемещается по саду с дневным ветром.
Hashem, Adem'e seslendi ve "Neredesiniz?" dedi.
Хашем позвал человека, и сказал, "Где ты?"
Hashem, Adem'in nerede saklandığını biliyor muydu?
Знал ли Хашем, где прятался Адам? Шмуил?
Yükünüzü Hashem'e atabilirsiniz ama o sizi takip eder.
Возложи на Хашем печаль свою, и он тебя пропитает.
Sonra Hashem'den önce tuhaf ateşe sordular. Bir tek o emirlere uymadı.
И воскурили они перед Хашем странный огонь, какого он не велел им,
Ve Hashem'den önce ateş, fışkırarak onları yuttu. Ve Hashem'den önce öldüler.
И вышел огонь от Хашем и пожрал их, и они умерли перед Хашем.
Hashem'in sesini duydular. Rüzgarlı bir günde bahçede dolaşıyorlardı.
Они услышали как голос Хашем перемещается по саду с дневным ветром.
Kendilerini Hashem'den sakladılar. Bahçedeki ağaçların arasında.
Человек и его жена спрятались от Хашем между деревьев сада.
Hashem adama seslendi ve dedi ki, "Neredesiniz?"
Хашем позвал человека, и спросил : "Где ты?".
Neden Hashem benden nefret ediyor?
За что ХаШем ненавидит меня?
Neden Hashem benden nefret ediyor?
Почему Всевышний так меня ненавидит?
Baruch Hashem.
Барух Хашем.
Baruch hashem.
Слава богу.
Dr. El-Hashem ona çok iyi baktı.
Доктор Эль-Хашим сделал всё, чтобы её спасти.
Profesör Hashem ile tanistin mi?
Ты познакомился с профессором Хашимом?
- Profesör Hashem.
Профессор Хашим.
Ben Reda Hashem.
Я Реда Хашим.
Hashem ile birlikte bu götü savundugunuzu söyleme bana.
Только не говори, что вы с Хашимом защищаете этого мудака.
"Yeshuat Hashem k'heref ayin."
"иешуат хашем кхереф аин."
Bay Hashem nerede?
Где мистер Хашим?
Mr. Hashem nerede?
Где мистер Хашим?
Mr. Hashem bunun hata olacağını söyledi.
Мистер Хашим сказал, что это будет ошибкой.
- Bay Hashem, FBI suçlamaları neden düşürdü?
— Мистер, Хашим почему ФБР сняло обвинения?
Bay Hashem Hiçbir şey yemediniz.
Мистер Хашим, вы ничего не ели.
- Teşekkürler, Bay Hashem.
— Мистер Хашим, спасибо.
Ortağım Reda Hashem'den telefon geldi. Müvekkillerimizden birinin patlayan minübüsü kullandığını söyledi.
Мне позвонил Реда Хашим, он мой... мой бизнес-партнёр... и сказал, что один из наших клиентов, по-видимому, был за рулём фургона, который взорвался.
Ona İsa lazım ya da Hashem.
Бля, ей нужен Иисус или.. или Хашем.
Hashem Al-Khatib.
Хашим Аль-Хатиб.
Rüşvetler şimdi de... Kuveytli işadamı Hashem Al-Khatib ve yenilikçi fütürist hareketi, Neolution'a bağlandı.
Взятки теперь связывают кувейтского бизнесмена Хашима Аль-Хатиба с радикальным футуристическим движением Неолюции.
- Hashem Al-Khatib.
- Хашим Аль-Хатиб.
Baruch hashem.
Как дружелюбно.
Hashem'in huzurundaki bir ilişkide ya yakınlaşın ya da uzak durun.
Или ты приближаешься... или отдаляешься.
Baruch hashem.
Я благословлён. Барух ашем.
Efendim, Hashem Al-Khatib...
Сэр?