English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hauser

Hauser traducir ruso

245 traducción paralela
Ben Hauser'ım.
Это Хаузер.
Merhaba, Hauser.
Здравствуй, Хаузер.
Yüzünü tekrar göstermen büyük cesaret, Hauser.
Меня раздражает твоя рожа, Хаузер.
Hauser, şükürler olsun, yaşıyorsun.
Хаузер, слава Богу, что ты жив.
- Hauser bana not bırakmış.
- Хаузер направил меня.
- Hauser sensin.
- Ну, ты же Хаузер.
- Hauser, aklını kaybetmişsin.
- Хаузер, ты сошел с ума.
Hauser'ın taraf değiştirdiğini öğrendi, ve onu başka birine çevirdi : Bana.
Он понял, что я перешел на вашу сторону.
Hauser evli miymiş?
Она была женой Хаузера?
Beni hiç sevmedin, Hauser.
Ты ни когда не любил меня, Хаузер.
- Melina, Hauser beni birşey yapmam için gönderdi..
- Милина, я должен что-то сделать.
Sizinle Bay Hauser hakkında konuşmamız gerekiyor.
Мне надо поговорить с Вами о Хаузере.
Hauser ve ben oturduk ve seni icat ettik. Mükemmel köstebek.
Хаузер и я сделали из тебя прекрасного "крота".
Hauser taraf değiştirmişti.
Хаузер стал против тебя.
Gerçekte, Hauser Doug Quaid olmak için gönüllü oldu.
Фактически, Хаузер стал Дагом Куайтом.
Çantalı adam, maske, para Hauser'dan gelen mesaj, hepsi bizim tarafımızdan düzenlendi.
Человек с чемоданом, маска, деньги... сообщение от Хаузера все это сделали мы.
- Hauser olmayı seveceksin.
- Тебе понравится быть Хаузером.
Doğru. Hauser'ın sevgilisi olacak.
Она станет подружкой Хаузера.
Hauser'ı geri istedim. Ama hayır.
Я хотел вернуть Хаузера.
Yogi Berra, Lou Piniella Bucky Dent, Billy Martin Dallas Green Dick Hauser, Bill Virdon Billy Martin Stump Merrill, Billy Martin Bob Lemon, Billy Martin Gene Michael, Buck Showalter... George, bunu benden duymadın!
® ги Ѕерра, Ћу ѕенелла Ѕаки ƒент, Ѕилли ћартин ƒаллас √ рин ƒик'аузер, Ѕилл ¬ Єрдон Ѕилли ћартин — тамп ћеррил, Ѕилли ћартин Ѕоб Ћемон, Ѕилли ћартин ∆ ене ћайкл, Ѕак Ўоуолтер... ƒжордж, ты этого не слышал.
Tek bir dilek hakkım olsa zaman makinesi yaparak 7 yaşıma dönüp Jimmy Hauser suçiçeği olmuşken yüzümü çocuğa sürüp sürüştürmeyi dilerdim.
Построить бы машину времени, вернуться бы в детство и натереть себе все лицо одноклассником Джимми Хаузером
- Sen modern çağın Kaspar Hauser'ısın.
- Ух ты. Ты выглядишь будто Каспар Хаузер наших дней.
Hala Kaspar Hauser'ın öldürüldüğünü nasıI bildi anlamıyorum.
Я до сих пор не могу понять как он понял, что Каспара Хаузера убили.
- Hauser'dı, değil mi?
Хаузер, правильно?
Ajan Hauser, giderek çözümden yana olmadığına dair şüphe duyuyorum.
Агент Хаузер, я действительно начинаю подозревать, что вы не часть общего решения.
Billy Hauser'a deli gibi aşıkken ne yaptığımı hatırlıyor musun?
Ладно – помнишь, что я сделала, когда была безумно, страстно влюблена в Билли Хаузера?
Benim küçük Kaspar Hauser'im.
Мой маленький Каспар Хаузер
Hauser gibi bütün ütopik insanlar orada yeni bir hareket başlatmayı deneyecekler.
Должны прийти всякие подозрительные типы - Хаузер и весь прочий сброд.
Kültürel aktivitelerin pek çoğuna yasak getirmiş olabilirim ama Hauser, hangilerine izin vereceğimi biliyorum.
Ну что ж, я ведь люблю провоцировать людей, Хаузер. Но, с другой стороны, я всегда знаю, где остановиться.
Georg, Hauser'e olanları duydun mu?
Георг, ты слышал про Хаузера?
'Lazlo', Hauser'in yurtdışı çıkış yasağını destekledi. "
"Ласло" поддерживает запрет на выезд Хаузера.
Hauser, yurtdışı kültür konferanslarına izin verilmemesini çok önemsemedi.
Мы не далу Хаузеру разрешение на выезд на эту конференцию по культуре.
Hauser'e söyle, herşey çok riskli olduğu görünüyor.
Мне кажется, для господина Хаузера это слишком большой риск.
Hauser, burada sizinle buluşmamı söyledi. Ben ve altın rengi Mercedes'im sınırlardakilerle arkadaş olduk.
Эти ребята уже знают меня и мой золотой "Бенц".
- Hauser olduğu gayet açık.
- Конечно, Хаузер.
"Saat 17 : 00,'Lazlo', Hauser ile Wallner'e yıldönümü oyununun ilk bölümünü okudu."
"17 : 00 :" Ласло "читает 1-ое действие юбилейной пьесы Хаузеру и Вальнеру." "17 : 00 :" Ласло "читает 1-ое действие юбилейной пьесы Хаузеру и Вальнеру." "17 : 00 :" Ласло "читает 1-ое действие юбилейной пьесы Хаузеру и Вальнеру."
Örneğin Hauser gibi birinde bu daktilodan olabilir mi?
Что это значит? Чем пользуется Хaузер, например?
Gazeteci Paul Hauser Valentino Olivetti marka daktilo ile yazıyor.
Журналист Пауль Хаузер пользуется моделью "Валентино" фирмы "Оливетти".
Hauser Dreyman'ı arayıp bundan bahsetti.
Хаузер звонил Драйману и рассказал ему об этом.
Paul Hauser'in amcası Batı Almanya'dan onları ziyarete geldi.
Дядя Пауля Хаузера с визитом из Западного Берлина.
Hauser ile Lazlo amcalarına Doğu Almanya'nın 40. Kuruluş yıldönümü için yazmak istedikleri tiyatro oyunundan bahsettiler.
Они рассказывают ему о пьесе, которую "Ласло" и Хаузер пишут к 40-летию ГДР.
Georg Dreyman, "Der Spiegel" dergisinde gazeteci Paul Hauser'in yardımıyla yayınlanan isimsiz makalenin yazarıdır.
Георг Драйман - автор статьи в "Шпигеле" "От того, кто любил идти наперерез". Сообщники - журналист Пауль Хаузер, Карл Вальн...
Ve KRYL'den Grant Hauser'ı tanıyorsun değil mi?
Ты ведь знаешь Гранта Хаузера с ТВ?
Kanal 6'dan Grant Hauser, onu ciddi ciddi düşünecekmiş.
Грант Хаузер с Шестого канала всерьёз рассматривает её кандидатуру.
Kaspar Hauser, Kamala ve Ramala.
Каспар Хаузер, Камала и Рамала.
Wesley Blankfein'ın annesi, Myra Hauser-Blankfein.
Итак, мать Уесли Бленкфайна - Мира Хаузер-Бленкфайн.
- Teşekkürler Hauser.
- Спасибо, Хаусер.
Nikki, fahişelikten en son Reed ve Hauser köşesinde tutuklanmış.
Последний арест Никки за проституцию был совершен на углу Рид и Хаузер.
Reed ve Hauser.
Рид и Хаузер.
Ben Ajan Hauser.
Я агент Хаузер.
- Bu Hauser.
- Это Хаузер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]