Hetero traducir ruso
268 traducción paralela
Ama genelde hetero seksi severiz.
Но, вообще-то, нам нравятся гетеросексуальные отношения.
İşte iki klasik hetero'muz. - Aşırı kilolu, uzun burunlar, ten rengimiz... - Tahrip edilmiş!
Вот тебе 2 классических гетеро - избыточный вес, слишком длинные носы, наш цвет лица...
Asıl soru şimdi şu : İyi görünmediğimiz için mi hetero'yuz? Yoksa eşçinsel olsaydık görünüşümüz değişir miydi?
- Итак, вопрос мы гетеро потому, что некрасивы... или улучшилась бы наша внешность, если бы мы были геями?
Bizi hetero sanıyor.
Она думамет, что мы гетеросексуалы.
Henry, bunu duymak hoşuna gitmez ama, Dean bir hetero.
Генри, не хочу сыпать соль на рану, но Дин натурал.
Hetero, Henry.
Он - гетеро, Генри.
Dean bir hetero.
Дин натурал.
Eeee? Yorucu muydu? Annene ve babana hetero rolü yapmak.
Ты не устал изображать гетеросексуала перед родителями?
Bütün bu zamanda hetero olabilir miydim?
Думаешь, все это время я был гетеро?
Vic'in de dediği gibi. Bu hetero çocuklar için.
Как сказал Вик – это для натуралов.
Bence balolar herkes için. Hetero ya da gay.
Мне кажется, выпускной для всех – и для натуралов, и для геев.
Homo, hetero artık hepsi aynı.
Гей, не гей. Все давно уравнялись.
Şey, kabul ediyorum, belki başta öyleydi. Ama artık önemli olan gay veya hetero olman değil.
Что ж, признаюсь, поначалу так и было, но теперь уже дело совсем не в этом.
Hetero mu?
А он натурал?
Hetero olsa umursamazlardı yani?
Хочешь сказать, против гетеросексуального они бы ничего не имели?
Gerçekten hetero oluyor.
Он действительно подался в натуралы.
Ayrıca hetero uyuşturucuları denedim ve "Işığı Gördüm" Teşekkürler tanrım.
К тому же, я уже попробовал одеваться натуралом, Видел Свет, вот и слава Богу.
Bi keresinde hetero futbol oyuncusunun teki beni yakalayıp, kafamı tuvalete vurmuştu.
Ну, был один хрен, футболист-натурал, как-то раз подкараулил меня и сунул головой в унитаз.
Gay-Hetero neyi?
Геев и натуралов – чего?
Gay-Hetero Öğrenci Birleşmesi
"Студенческий альянс геев и натуралов".
Gay-Hetero Öğrenci Birliği'nin.
"Студенческого альянса геев и натуралов".
Gay-Hetero Öğrenci Birliği
"Студенческого альянса геев и натуралов".
Gay öğreniler için de hetero öğrenciler için de bir şey bu.
Это для студентов, геев и натуралов.
Eğer hetero olsaydı birisiyle tanışıp, Aşık olur evlenirdi.
Если бы он был натуралом, он мог бы кого-то встретить, влюбиться и жениться.
Birinci St. James Gay-Hetero Öğrenci Birleşmesi toplantımıza hoş geldiniz.
Добро пожаловать на первое собрание Студенческого альянса геев и натуралов академии Сент-Джеймс.
Çünkü gay yada hetero hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Потому что, геи мы или натуралы, мы все хотим одного и того же.
Erkek olduğumuz için. Hetero erkekler için fark yok.
Это не потому, что мы геи, а потому, что мы мужчины.
Gay erkekler ve hetero kızların yatması, kıyamet alametlerinden değil miydi?
Геи и натуралки спят вместе – это ли не один из признаков Апокалипсиса?
Sorun ne ki? En fazla insanlar hetero olduğunu düşünür.
Худшее, что может случиться – люди подумают, что ты натурал.
Okulda Gay-Hetero Birliği için savaşmamı isteyen sendin.
Ты же хотела, чтобы я сражался за Альянс геев и натуралов в школе.
Bu hetero çiftler evliliklerini yürütemiyorlar.
Знаешь, натуралы просто не способны сохранить свой брак.
Ne, yine o hetero porno sitelerine mi bakıyorsun?
Что, опять разглядываешь гетеро-порносайты?
Bir hetero kız buldum ve dans pistinde dağıttık.
Там была гей-вечеринка. Я нашёл натуралку, и мы подрючились на полу в дансинге.
Kes şunu. Hetero düğünü bu.
Это нечто похожее – гетеросексуальная свадьба.
Bütün lezbiyenleri küstüreceğim, töreni sabote edeceğim. Masada dans edip aynı masada gözüme güzel görünen gay ya da hetero herkesi becereceğim. Sonunda ucuz içkiden şikayet ederek çıplak bir şekilde sızacağım.
Я оскорблю всех лесбиянок, я прерву церемонию танцем на столе, неизбежно перетрахаю всех симпатичных парней, геев, натуралов и неопределившихся, и наконец я засну – голый – ворча о дешёвой выпивке.
Hetero erkeklerin spor bilgisi bu kadar işte.
Ха, да что там эти натуралы знают.
- Hetero seksi. - Aynen.
Гетеросексуальный секс.
Sorduğunda ve ona'Hayır,'dediğimde, o da sebebini öğrenmek istediğinde ona hetero insanların izin vermediğini söylemek zorunda kalacağım.
И когда он спросит, мне придётся сказать ему "нет". И он захочет узнать, почему нет. И мне придётся сказать ему, что натуралы не разрешили нам этого.
Gay mi, hetero mu?
Да или нет?
Bence hetero.
Я говорю – натурал.
Bizler hetero insanlar gibi değiliz.
Мы не как ёбаные натуралы.
Hayır. Bir grup bira bağımlısı damızlıktan oluşan o hetero partisine gitmeyeceğim.
Не-а, не собираюсь на эту гетеро-тусовку с пивохлёбами.
Senin şu mutlu, hetero arkadaşlarınla mı?
С твоими весёлыми гетеросексуальными друзьями?
- O hetero, değil mi?
- Он ведь нормальный, правда?
Bizimle karşılaştırılınca sanki onların sıra dışı bir yaşamları var ve biz de 1962'den beri evli hetero çiftler gibiyiz.
О, по сравнению с нами, это у них альтернативный образ жизни, а вот мы счастливая семейная пара натуралов образца 1962 года.
Asla hetero da olmayacağım.
И я никогда не стану натуралом.
Mahkemenin söylediği şey, kısacası eşcinsel çiftlerin hetero çiftlerden daha az aile sayıldığı.
- Клянусь, я ни хрена понятия не имел. - О, вот не надо, Карл. Всё равно не верю.
Tam zamanlı çalışan ve dadı kullanan hetero annelerden ne farkımız var?
Но мы могли бы нанять няню. Нет-нет, меня вырастили няньки, если вдруг ты забыла.
Ben Jay, bu da benim hetero hayat arkadaşım, Sessiz Bob.
я ƒжей. ј это тихий Ѕоб, мой кореш.
Hetero. Evlat...
Сынок...
Bu da hetero hayat arkadaşım Sessiz Bob.
Я Джей, а это мой друг-натурал Молчаливый Боб.