English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hewlett

Hewlett traducir ruso

131 traducción paralela
Hewlett-Packard almamı söyleyen bir adam var... ama ben tüyolara bayılıyorum.
Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Bir Hewlett-Packard 57-10A alev analiz detektörlü, çift sütunlu gaz kromatografı kullandım
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
- Hewlett-Packard kimdir?
Хьюлитт Паккард?
Biliyorsun bazen Hewlett-Packard için çalışıyorum.
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард
Siz mükemmel bir çiftsiniz Hewlett and Packerd'dan beri.
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
Virgiana Hewlett şehrinde siyahlar beyazlardan daha fazla suçlamaya maruz kalıyor.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
Bir keresinde Hewlett Packard'ın müşteri hizmetlerinde iki buçuk saat sadece müşteri hizmetlerini şikayet etmek için beklemiştim.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Hewlett ve Packard.
Хьюлетт и Паккард.
Hewlett benim.
Чур я Хьюлетт.
Hewlett olmak mı istiyorsun?
Что, ты хочешь быть Хьюлеттом?
Ya da HP'den yeni bir ürün alabilirsin.
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
Steven Hewlett onu dükkandan çalarken yakalamış. Peki ne çalıyormuş?
Помощник шерифа Стивен Хьюлетт поймал его с поличным, пока он обворовал магазин.
Uh, Diane Hewlett.
Диана Хьюлит.
Hewlett, personel şefi.
Хьюлит - глава его избирательного штаба.
Hewlett, gitmiş.
Хьюлет скрылась.
Tamam, şimdi, Hewlett, şüpheli bir şey yaptı mı?
Скажи, сделала ли Хьюлет что-нибудь странное?
Aynı zamanda Hewlett'in kendi yandaşlarını öldürdüğünü mü söylüyorsunuz? İyi de neden?
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему?
Tamam, şimdi, Hewlett'in Julia Hemsworth ile ilgili istihbaratı olmalı. - Doğru.
Хорошо, у Хьюлет должна быть какая-то информация о Джулии Хелмсворт.
- Hewlett, kımıldama? - Sende kimsin?
Не двигаться, Хьюлит!
Hewlett, dışarı gel.
Хьюлит, выходи, хорошо?
Ted ve Elise raporlarında Hewlett'in kurbanları üzerinde tanımlanamayan bir toksin kullandığını yazacak.
Тед и Элиза написали в рапорте, что Хьюлит использовала на своих жертвах неопознанный токсин.
Binbaşı Hewlett, Yüzbaşı Joyce için adaleti sağlayacak.
Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
Babam onu senin öldürdüğüne inanıyor ve bunu Hewlett'e söylemeyi düşünüyor.
Мой отец полагает, что это ты убила его. И он хочет сообщить это Хьюлетту.
Peki neden Bay Woodhull'a ya da neden doğruca Hewlett'a gitmediniz?
А почему вы обратились к мистеру Вудхаллу? Почему не к Хьюлетту непосредственно?
Hewlett'a ya da muvazzaflara değil!
Ни Хьюлетту, ни солдатам.
- Hewlett bir komplodan şüpheleniyor.
Хьюлетт подозревает заговор.
Hewlett'in değil, senin!
Не против Хьюлетта, а против себя.
Danışmanlık yapsam da yapmasam da Hewlett taşları yine de alacak.
Хьюлетт заберет камни, невзирая на мои советы.
İnan bana Binbaşı Hewlett'i ikna etmeye çalıştım.
Я пытался разумно поговорить с майором Хьюлеттом, поверьте мне.
Baba, Binbaşı Hewlett kasabaya acil bir tehdit olmadığına ikna olsaydı o zaman hafriyatı güçlendirmeye hiç gerek olmazdı.
Отец, если бы майор Хьюлетт не был убежден в том, что городу угрожает непосредственная опасность, тогда бы не было необходимости создавать насыпи. Но он в этом убежден.
Bunu Hewlett'e söylemeyi dene!
Попробуй объяснить это Хьюлетту!
Hewlett'a bunun yapılamayacağını yoksa ayaklanacaklarını söyle.
Скажи Хьюлетту, что так делать нельзя, или будет мятеж.
Binbaşı Hewlett bu planı ilk önerdiğinde buna karşıydım.
Когда майор Хьюлетт предложил мне этот план, я был против.
Binbaşı Hewlett seni New York'taki bir İngiliz subayına hediye etmeye kararlı.
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
Bak, doğrudan Hewlett'in yazışmalarından kopyaladım.
Вот это я скопировал из корреспонденции Хьюлетта.
Hewlett veya babandan çok sende olmasını istiyorum.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
Binbaşı Hewlett'in hürmetiyle bunu teslim etmeye geldim.
Я пришел передать вот это с согласия майора Хьюлетта.
Binbaşı John Andre bunu hizmetçisinin çocuğu için göndermiş. - Binbaşı Hewlett de sizin ilgilendiğinizi hatırlayıp getirmemi istedi.
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой...
Binbaşı Hewlett burada bizzat bulunup sizi karşılayamadığı için özür diliyor.
Майор Хьюлетт приносит свои извинения, что не встретил вас лично.
Önce Hewlett'e rapor vermek zorunda kalmış.
Сначала он должен был отчитаться перед Хьюлеттом.
Benimle sorunun varsa Binbaşı Hewlett'la yasal olarak çözmeyi öneririm, tamam mı?
Если вы на меня обижены, я предлагаю уладить это законным путем вместе с майором Хьюлеттом, хорошо?
Binbaşı Hewlett'la görüştükten sonra tek şartla kocanızı bağışlamaya karar verdik.
Мы с майором Хьюлеттом посоветовались и решили, что можно освободить вашего мужа при одном условии.
Binbaşı Hewlett meyhanede olanlar için bir disiplin örneği ortaya koymaya karar verdi.
Майор Хьюлетт был решительно настроен превратить в назидательный пример то, что произошло в таверне...
- Binbaşı Hewlett tarafından şehirde bir komplo çıkarmakla suçlandım.
Майор Хьюлетт наделил меня полномочиями раскрыть заговор в этом городе. - Заговор?
HP'nin dokunmatik ekranını aklımdan çıkaramıyorum.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
Binbaşı Hewlett tarafından şehirde bir komplo çıkarmakla suçlandım.
Майор Хьюлетт уполномочил меня раскрыть заговор в городе.
Suçlamalar ciddi mi? Yüzbaşı Simcoe'nun düşüncesine göre Brewster aslında binbaşıyı hedef alarak Binbaşı Hewlett'in atını zehirli elmayla öldürmüş. Çok.
Обвинения серьезные?
Hewlett.
Hewlett.
Hewlett!
Хьюлит!
Hewlett mı?
Хьюлетт?
Binbaşı Hewlett'la görüştükten sonra.
- Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]