Hipster traducir ruso
61 traducción paralela
Ahmak hipsterın teki olduğumu söyledi.
Сказала, что я - по-клоунски-одетый позёр.
Ahmak hipsterın teki miyim?
Я что, по-клоунски-одетый позёр?
- Shazzammeter! - Hipster!
"Хип-хоп".
Dansçı şeytan kızlarım
My Demon Hipster Chicks
Aptal tişörtü ve hipster gözlüğü falan var.
В дурацкой футболке и маленьких хипстерских очках.
Hipster gözlüğümü bugün taksam mı takmasam mı?
Надеть мне сегодня мои ботанские очки или нет?
Hipster numarası yapmam için Dwight beni buraya yerleştirdi... ve işe yarıyor.
Я в роли хипстера – пиар-ход, и он работает.
Evet, Jess, bu tam da yeni, hipster, trend gençlerin yemek isteyebileceği bir şey : güveç.
Да, Джесс, это именно то, что модные хиппи этого тысячелетия хотят есть : запеканку.
Hipster kankilerinle mi takılıyordun?
Прыгала вокруг своего резинового шара?
Biraz kısaca, hipster bıyıklı biri değilmiş.
Оказалось, что это не просто низкорослый парень с бородкой хипстера.
Neden bu kadar fazla hipster var? Çünkü burası iş sahibi olmayan insanların geldiği bir yer değil. İş sahibi olmayı reddedenlerin geldiği bir yer.
Потому что это место не только для людей, у которых нет работы, оно для людей, кто не хочет работать.
Biraz hipster görünmüyor mu?
Он, типа, хипстер, да?
Hayır, hipster falan değilim.
Нет, я не хипстер, вовсе.
Bu beni hipster yapmaz.
Но, это не делает меня хипстером.
Korkunç Tong Patronu ergen bir hipster mıymış?
Ужасный Босс Тонгов - хипстер-подросток?
Bundan daha uzun olsaydı, o zaman hipster yada evsiz gibi bir durum olacağını düşünürdüm.
Если бы она была еще длиннее, боюсь, это было бы похоже на хипстера какого-нибудь или бездомного бродягу.
Hipster * imajını deniyorum.
Примеряю хипстерский лук.
Hipster partisine biraz geç kalmadın mı?
Немного опоздали на вечеринку хипстеров?
Çünkü aslında, senin serbest piyasa kapitalizmi ile ilgili ahmakça, sıkıcı, hipster-elitist eleştirilerini dinlemek bende bir silah alıp ikimizin de acısına son verme isteği uyandırdı.
- Потому что на самом деле... слушая твою дурацкую, утомительную хиппи-элитарную речь, обличающую пороки рыночной капиталистической системы, мне хотелось только пойти купить пистолет и избавить нас обоих от страданий.
Aramayı bırakabiliriz. Dünyanın en gıcık hipsterını bulduk.
Можем прекратить поиски, мы нашли самого раздражающего хипстера в мире.
Benim için Hipster'ca kelime oyunu oynamak gibiydi.
Какая-то абракадабра хипарей.
Todd'u telefonunun şarjı tam dolu, lojmanların en hareketli bağırsağına sahip medya sansarı hipsterı olduğuna ikna ettin.
Что, если вы убедите Тодда в том, что вы прошаренный в СМИ хипстер, с заряженным телефоном и... самым легким мужским ПМС в городе?
Neden burada bu kadar çok hipster var?
Почему тут столько хипстеров?
Hiçbir Hipster bir kuklayla oynaşmak istemez.
Хипстеры не захотят чавкать рядом с марионеткой.
Bugün o kadar çok Hipster'ın el ilanını okuyup dükkana gelmesi çok acayipti.
С ума сойти, сколько хипстеров пришли к нам из-за новых рекламных листовок.
Öyle bir bar değil, hipster ıvır zıvır barı.
Ни в этот бар, а к хипстерам на конкурс 90-х.
Çünkü kimse saçma bir fikri bir hipster kadar benimsemez.
Потому что никто лучше хипстеров не ведётся на глупые идеи.
Mumford and Sons tarafından yönetilen hipster evliliği gibi olur.
У нас будет какая-то хипстерская свадьба, которую ведут Mumford Sons.
Hepimiz aynı hipster kıyafetlerini giydiğimize göre kendimizi yalnız hissetmeyeceğiz.
Но посмотри : мы все одеты в одинаковую хипстерскую форму так мы не чувствуем себя убийственно одинокими.
Merkezdeki hipster mağazasından aldım.
Приобрел в том стильном магазине в центре.
- Bir hipster misiniz?
"Тебя можно назвать хипстером?"
Az önce evsizleri, yaşlanan "hipster" ları ve Matt Donovan'ı tarif ettin.
Ты только что описал бездомных людей, стареющих хипстеров и Мэтта Донована.
Hayır, hipster değiller.
Что, правда?
"Hipster, berduş, keş, genç hamile."
"Хипстерский, бомжовский, наркотский, залетайский."
Hipster kültürü çok çabuk geriye dönüyor... yakında zırh giymeye başlarlar.
Мода хипстеров так стремительно возвращается в прошлое, что скоро они будут носить рыцарские доспехи.
Bu bir hipster soygunu.
Это ограбление по-хипстерски.
Burası Game of Thrones'un hipster versiyonu gibi aynı.
За этим столом была прямо хипстерская Игра Престолов, блин.
Bu eğlenceli hipster saçmalıkları 10 sene öncesinin fakir Latin işleri.
- Я из Лос-Анджелеса. Крутая хипстерская херня - это бедная херня латиносов лет 10 назад.
O hipster hayır kurumu mağazalarından bazısı, kokuyu ot gibi buluyor.
Некоторые из тех хипстерских вещей из секонд-хенда махнут травкой.
- Trajik bir hipster gay Asyalısın.
Ты ужасно понтовый гей-азиат...
İşgale gelen hipster ordularına semti nezih göstermeye çalışıyorlar.
Они пытаются облагородить наш район перед вторжением орд хипстеров. Э-э!
Onlar sadece tek tarzı olan adamlar, hipster'lar... "dedim. " Canları cehenneme! " Her neyse.
"Они же тусовщики, хипстеры".
Seni kocamış, botokslu, kaltak hipster!
Стареющая, накачанная ботоксом, сучья хипстерша!
Suratına yumruk atmak isteyeceğin bir hipster gibi görünmeden fötr şapka giyebilen bir adamdan hoşlanırım.
Мне нравится мужчина, который может носить фетровую шляпу и не выглядеть при этом как хипстер, которому хочется врезать по морде.
Şu hipster şeyini hiç anlamıyorum ya.
Знаешь, никогда не понимал всех этих хипстерских заморочек.
Ne olursa olsun, işime sımsıkı tutunmam ve faşist patronuma bekâr bir anne olsam da tuhaf bıyıklı hipster'lara katlanacağımı göstermem lazım.
Что бы ни случилось, я должна сохранить работу. Должна доказать этой фашистке, что хоть я и мать-одиночка, я не хуже бородатых хипстеров.
Şu hipster çift ise sürekli ortalıkta gezip lahanayla ilgili sızlanıp duruyor.
А новые хипстеры требуют кудрявую капусту.
En azından orda şekil ve hipster saçmalığından daha fazlasını yaparım.
Там, наконец, я смогу делать больше, чем просто красить и прочее барахло.
Her zamankiler gelmeyi bıraktı çünkü artık buranın hipster barı olduğunu düşünüyorlar.
Завсегдатаи перестали приходить, потому что посчитали, что бар принадлежит теперь хипстерам.
Hipster'lar nerede o zaman?
Где тогда все хипстеры?
Hipster'ların sorunu da bu işte.
Видишь, вот и проблема с хипстерами.