Hooli traducir ruso
178 traducción paralela
Fikirlerini söylemeyi bilirdi ama asıl Wozniak... Hooli nedir?
Он знал, как преподнести идеи, но именно Возняк...
Hooli sadece ileri teknoloji şirketlerden biri değildir.
Хули - это не просто очередная хайтек-компания.
Hooli yazılımlarla alakalı da değil. Hooli...
Хули - не просто игрок на рынке программного обеспечения.
Hooli insanlar hakkındadır.
Хули - это люди.
Hooli bildiğimiz dünyayı değiştiren fark yaratan, çığır açıcı teknolojidir.
Хули - это инновационные технологии, которые создают будущее, меняют мир вокруг нас.
Sonum Hooli gibi olsun istemem. Burada sonsuza dek çalışmayı...
Я просто не хочу стать Хулилайфером работать здесь всю жизнь
Yine Hooli numaralarından biri.
Опять звонят из Hooli
Bildiğin gibi Hooli dünyanın en gelişen şirketlerinden biri olarak görülüyor.
Как ты знаешь, Hooli - это, наверное, самая прогрессивная компания в мире.
Bunun bir kısmı Gavin'in toplumsal adalete olan bağlılığından ama diğer kısmı ise Hooli'de çalışan insanlara olan özel bağlılığından dolayı.
Отчасти из-за приверженности Гэвина социальной справедливости, И отчасти из-за его личной заинтересованности в своих работниках.
Sence Hooli onunla ne yapacak?
И что, по-твоему, с ним сделают в Hooli?
Her şeyi öylesine Hooli'ye verip çekip gidecek misin?
Неужели, ты собираешься отдать это Hooli и уйти?
Biliyorum, aptalca ama... Söylemek istiyorum. Bizim şirketimizin farklı olmasını istiyorum.
Я заню, это глупо, но... я просто хочу сказать, я хочу чтобы эта компания отличалась от Hooli или Goolybib и от всех остальных.
Önümüzdeki aylarda Hooli, Nükleus'u çıkaracak. Dünyanın göreceği en sofistike sıkıştırma yazılım platformunu.
В ближайшие месяцы Хули представит "Нуклеус", самый продвинутый метод программного сжатия в мире.
Hooli çalışanları her yerde.
Люди Hooli повсюду.
Hooli'deki harika işimden ve hisse senedi opsiyonumdan vazgeçip buraya geldim çünkü Pied Piper'ın işe yarar olduğunu sanmıştım ama değişime gitmezsek bu asla gerçekleşmeyecek.
Я уволился с хорошей работы и отдал акции Hooli, чтобы попасть сюда, потому что думал, Pied Piper конкурентноспособна, но она не будет, пока мы не внесем несколько изменений.
- Onun yerine Hooli-Chat'i kullanalım. - Evet. - Evet.
Почему бы нам не попробовать Hooli-Chat вместо этого?
Devasa işlevsellik, karşılıklı bağlantı ve basitlik Hooli ailesinden beklenen şeyler.
Широкая функциональность, взаимосвязанность, и простота это то, что надо ожидать от семейства Hooli.
Tüm bu özellikler sorunsuz bir şekilde Hooli-mail'e Hooli-ara'ya ve Hooli programlarına senkronlanacak.
Все эти функции будут легко синхронизироваться с Hooli-mail, Hooli-search и всем сервисом вычислительной мощи Hooli.
Benim için, Kara, fazilet ve büyüklük sloganlardan ibaret değil en başından beri Hooli'nin gayesidir.
Для меня, Кара, доброта, величие, это не просто отдельные фразы, но, по факту, реальная цель Hooli с самого начала.
Tamam, alkolizm, iş yerindeki edepsizlik Hooli'nin hisselerinin yakında çöküşü...
Алкоголизм, сексуальная некорректность на работе, надвигающийся крах акций Hooli...
Çünkü biliyorsunuz ki Hooli yapmaya çalıştığımız şeyi daha iyi, çok daha iyi bir şekilde yaptı.
Э, потому что, как вы видели, Hooli сделали все, что мы пытались сделать, лучше, намного лучше. Эм...
İyi oynadınız, Hooli.
Молодцы, Hooli.
Burada, Hooli'de sözleşmeler kutsaldır.
И здесь в Хули договоры соблюдают.
- Evet. Hepimiz Hooli'de işe alındık. İşe yaramayınca bir daha görevlendirilmedik.
Мы все из Hooli, а когда у нас ничего не вышло, нас переназначили.
Pek çalışmıyorum ama bilirsiniz, Hooli'ye döneyim.
Я не работаю. Просто вернусь в Hooli.
Hooli'deki eşyalarımı alıp sonra da bu şehri terk edeceğim. O zaman vedalaşıyor muyuz?
Я заберу свои вещи из Hooli и уеду подальше от этого города.
"Pied Pieper'ı Hooli'den çaldığınız için hak talep edecek."
Он заявил сегодня, что ты украл "Крысолова" у "Хули".
En yeni birimimiz için hiçbir fikir imkânsız olmayacak : "Hooli." xyz.
Для нашего нового отделения "Холи Икс-Вай-Зед" не будет ничего невозможного.
Karşınızda Dr. Bannerchek. Hooli xyz'nin baş hayalperesti olmaya layık yegane insan.
Знакомьтесь, доктор Баннерчек, единственный человек, достойный стать первым ведущим мечтателем "Холи Икс-Вай-Зед".
Ayrıca Pied Piper'ın yardımcı kurucularından, burada Hooli'de.
- Кстати, он основал "Крысолова" здесь, в "Холи".
Hoşlanmıyor ve şunu bilmeni istiyor ki Hooli xyz'yi kendi başına işletmek için dört okul çağındaki çocuğunu ve büyük annesini ülkenin öbür ucuna getirmiş.
- Да, это правда. Кстати, он просил вам передать, что он перевез четверых детей-школьников и престарелую мать через всю страну, чтобы возглавить "Холи Икс-Вай-Зед"... единолично.
Şirketi Hooli'ye satacağını söylemiştin ve sen Russ'la çalışmaya başlayınca onlarla bağımı kestim.
- Тогда ты объявил, что продаешься Холи, а как только ты подписался с Рассом, я им отказал...
Hooli kurulunun bayları ve bayanı soruyorum sizlere, başarısızlık nedir?
- Господа, совет директоров "Холи"... и дама. Вопрос : что такое провал?
Hooli'de seni dava eden adamla ilgilenmelisin.
Лучше подумать о парне из Холи, который судится с тобой.
Güçlü bir adli savunma yapmazsan doğrudan Gavin Belson'a kaybedeceksin. Ve "Hooli'nin Mülkü" olarak etiketleneceksin.
Если не сколотишь активную юридическую защиту, то точно проиграешь дело Гэвину Белсону, и тебя захватит "Холи".
Bu küçük piezoelektrikli duyucularla modifiye edilmiş standart Hooli kulaklıklarını takarak kullanıcı Hooli telefonunu sadece sinirsel dürtüleriyle kontrol edebilir.
Мы модифицируем стандартный наушник "Холи", добавляем пьезоэлектрический датчик. Пользователи смогут управлять холифоном нейроимпульсами.
Hepsi : Rackspace, Softlayer, Amazon. Hooli işini kaybedemezler.
- Абсолютно все : "Рэкспейс", "Софтлейер", "Амазон" - понятно, что никто не хочет терять "Холи".
Size çabucak bildirmekten gurur duyuyorum. Nelson Bighetti, Hooli XYZ'nin yegane baş hayalperesti olarak terfi etti.
И я с радостью сообщаю, что с этого момента Нельсон Бигетти получает должность ведущего мечтателя "Холи Икс-Уай-Зед".
Tamam ama Hooli, UFC'yle dövüşü yayınlayacakları konusunda anlaşmış.
- Да, но у "Холи" был контракт с Ю-Эф-Си на трансляцию боя.
Hooli'ye dönmemi mi istiyorsun?
Вы просите меня вернуться в "Холи"? Ни за что.
Paketlerin içinde iyi maaşlar, koşullu nakitler ve 4 yıl sonra hak kazanabileceğimiz Hooli stokları var.
И мы получаем высокие зарплаты, дополнительные бонусы, а еще акции "Холи" всего после четырех лет работы в компании.
Hooli mi? Harbiden Hooli'de çalışacağımızı mı düşünüyorsun?
Ты правда думаешь, мы пойдем туда работать?
Ben yokum. Aslında Hooli'de iş teklifi sunmamışlar.
- Как раз тебя-то в "Холи" и не зовут.
Ama Hooli benim için her zaman tacizci bir eş gibiydi.
- Но "Холи" для меня как супруг-тиран.
Özür dilerim, Hooli'de çalışmayacağım.
Прости, я не пойду работать в "Холи".
O zaman Hooli'ye gidersem çekini istemiyor musun?
- Значит, если я уйду в "Холи", чек тебе не высылать?
Ben de Pied Piper'ı aradım, biri Hooli'ye doğru gittiğini söyledi.
- Я позвонил по номеру "Крысолова", кто-то мне сказал, что ты едешь в "Холи".
Bu çok heyecan verici bir teklif. Keşke Hooli şeyini yapmasaydım ama zorundayım.
- Заманчивое предложение, и мне не хочется иметь дела с "Холи".
Hooli'ye dönmeyeceksiniz. - Ben de öyle.
Вы не вернетесь в "Холи", и я тоже не вернусь.
Sev ya da sevme, Hooli en azından gerçek bir şirket.
Нравится вам "Холи" или нет, но это реальная компания.
Hooli'den arıyorum.
Здравствуйте, это Джаред из Hooli