English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Horst

Horst traducir ruso

58 traducción paralela
"The Horst Wessel Şarkısı"
Песня "Хорст Вессель"
"Dişçinin Ateşli Elleri", "Tutkulu Dolgular", "Horst Nordfink'in İri Dişleri"...
"Плoмбы cтpacти", "Oгpoмныe клыки Хopcтa Hopдфинкa"...
- Çok iyi von Horst.
- Отлично, фон Хорст.
- Von Horst!
- Фон Хорст!
Ben Horst.
- Хорст.
Güvenlik müfettişinizle daha başka konular üzerinde de konuşmalıyız. Yeah, ağzını burnunu kır onun, Horst!
Мы планируем провести беседу с инспектором по безопасности.
Horst, oraya vardığımızda bana yardımcı olur musun lütfen?
Хорст, когда доедем, ты мне поможешь?
Horst Immendorf. Aile dostu.
Хорст Иммендорф.
Horst ve ben boşanma sonuçlanır sonuçlanmaz evlenme niyetindeyiz.
Мы с Хорстом собираемся пожениться, сразу после оформления развода.
Şimdi iki yaşında ve Horst'a "Baba" diye hitap ediyor.
Сейчас ему два года и он называет Хорста папой.
- Merhaba, Horst.
Здравствуй, Хорст.
Horst bir şans atı.
Я знаю, какой результат он показал на тренировках. Один коллега сказал.
Horst jokeyin adı mı?
- Хорст. Это жокей?
Atın adı Horst.
- Аллах, это лошадь так зовут.
Atın adı Horst mu?
- Лошадь зовут Хорст?
- Evet öyleydi. Ama Horst gününde değildi.
- Старик, ну проиграли, понимаешь.
O aptal Horst'a nasıl oynarsın?
Как можно было быть таким болваном и поставить на Хорста?
Horst büyükbabamın ismiydi.
Боже, Хорстом звали моего дедушку.
Horst kötü günündeydi " mi demeliyim?
Просто Хорст был не в форме.
Ve buda Horst. - Merhaba.
- А это Хорст.
Evet, şey, Bizim matkabı nasıl kullanıldığını unuttum. Horst?
- Я просто не умею обращаться со сверлом.
Horst'a olan borcumu ödüyorum.
- Скажи спасибо Хорсту.
Yavaş, Horst.
Тише, Хорст.
- Horst, bir süre hapis yatmış.
— Хорст мотал срок.
Biliyorsun Horst'la görüştüm ve dedi ki belki bu yılki Eyalet fuarında kendi salıncağımızı kurabilirmişiz.
Знаешь, я тут говорил с Хорстом и.. он сказал, что может организовать мне шабашку на пару месяцев.
Sevgili Klaus, Horst, Dieter ve sevgili Ricardo.
Дорогие мои Клаус, Дитер, Хёрст... и мой сынок Рикардо.
Avukat Horst Mahler, öğrenci Peggy Schönau, Avukat... " "... Polis, kadının çantasında Belçika yapımı bir tabanca buldu... "
У девушки в сумочке полицейские нашли бельгийский пистолет
Horst "Vampirler Hakkında Yazılar" kitabında vampirleri şöyle tarif ediyor...
Хёрст в своих "Писаниях и гипотезах о вампирах" определяет вампира как
Teğmen Horst Schopis.
Лейтенант Хорст Шопис.
Horst Schopis, Kanada'da yedi yıl savaş esiri olarak kaldı.
Хорст Шопис провел семь лет в канадской тюрьме для пленных.
1977 yılında Horst'un Münih'teki evine bir telefon geldi.
В 1997 в Мюнхене Хорсту позвонили.
Horst'u Londra'ya davet etti.
Он пригласил Хорста в Лондон.
Sırf bana ulaşmak için Horst Goebel'ın kılığına girdin.
Вы представились Хорстом Гёбелом, только чтобы добраться до меня.
- Ya gerçek Horst Goebel?
- А настоящий Хорст Гёбел?
Evet, Horst Goebel.
Да, Хорст Гёбел.
Horst Goebel'in de adının olduğu bir rapor.
На нем имя Гёбела.
Horst Goebel'ın Turner'a verdiği çantada ne olduğunu öğrenmem gerekiyor.
Мне надо знать, что было в кейсе, который Хорст Гёбел дал Тёрнеру.
Hollandalı bir mühendis, Horst Goebel.
Голландский инженер, Хорст Гёбел.
Bayan Kent, Dr. Horst Goebel.
Мисс Кент, это доктор Хорст Гёбел.
Horst Goebel adının geçtiği bir rapor buldum.
Возможно, Стивен Тёрнер может помочь. Я нашла отчет на имя Гёбела по плотине Хайбер.
Horst Goebel. Cesedi Keizersgracht kanalında yüzerken bulundu.
Его тело нашли плавающим в Кайзерграхт-канале.
Horst Goebel'in Turner'a verdiği çantanın içinde ne olduğunu öğremem gerek.
Мне нужно знать, что в кейсе, который Хорст Гёбел передал Тёрнеру.
Bugünün gazatesinde Horst Goebel'in ölümüyle ilgili bir bölüme ihtiyacım var.
Мне надо разместить в сегодняшней газет объявление о смерти Хорста Гёбела.
Horst Goebel.
Хорст Гёбел.
Şu Horst Goebel'in taklitçisi onları aldıysa.
Если только двойник Хорста Гёбела не взял их.
Ama Horst Goebel adinda Hollandali bir muhendis o gole gidip golun dibinden cokelti ornekleri almis.
Но голландский инженер по имени Хорст Гёбел знал больше. Он отправился на озеро и взял образцы.
Tabii Horst Goebel olmadigi kesin.
Кроме того, что это не Хорст Гёбел.
Sanirim bunu gercek Horst Goebel'den aldiniz.
Я так понимаю, вы это забрали у настоящего Хорста Гёбеля.
- Ona çok iyi bak, Horst.
- Береги её Хорст!
Hepsini Horst'a.
Всё на Хорста. Всё верно.
Yok sağ ol, Horst.
- Не желаете нанести визит геям-пожарным?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]